Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Inauspicious Omens and Arjuna’s Return from Dvārakā

विलोक्योद्विग्नहृदयो विच्छायमनुजं नृप: । पृच्छति स्म सुहृन्मध्ये संस्मरन्नारदेरितम् ॥ २४ ॥

vilokyodvigna-hṛdayo vicchāyam anujaṁ nṛpaḥ pṛcchati sma suhṛn madhye saṁsmaran nāraderitam

Seeing Arjuna pale with anxiety at heart, the King, recalling the signs spoken by the sage Nārada, questioned him in the midst of friends.

विलोक्यhaving seen
विलोक्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवि-लोक् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), from √लोक् with उपसर्ग वि-; indeclinable in form
उद्विग्न-हृदयःagitated at heart
उद्विग्न-हृदयः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउद्विग्न (कृदन्त/प्रातिपदिक) + हृदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः—‘उद्विग्नं हृदयम् यस्य/यः’ (agitated-hearted)
विच्छायम्pale, lusterless
विच्छायम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवि-च्छाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying anujaṁ)
अनुजम्younger brother
अनुजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअनुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
नृपःthe king
नृपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पृच्छतिasks
पृच्छति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
स्मindeed/then (narrative particle)
स्म:
Sambandha/Prayoga-nipāta (प्रयोगनिपात)
TypeIndeclinable
Rootस्म (अव्यय)
Formनिपात (particle) used with present to indicate past narration (historical present)
सुहृत्-मध्येamong friends
सुहृत्-मध्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसुहृत् (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—सुहृदां मध्ये (in the midst of friends)
संस्मरन्remembering
संस्मरन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्-स्मृ (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘remembering’
नारद-ईरितम्what was said by Nārada
नारद-ईरितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनारद (प्रातिपदिक) + ईरित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषभावः—नारदेन ईरितम् (spoken/indicated by Nārada)
Y
Yudhishthira
A
Arjuna
N
Narada

FAQs

This verse shows Yudhishthira noticing Arjuna’s loss of radiance and becoming anxious, recalling Nārada’s earlier words—an omen that points toward Lord Krishna’s departure from the world.

Because Arjuna’s unusual, joyless condition signaled a grave change; Yudhishthira remembered Nārada’s indication of impending events and therefore inquired publicly among trusted well-wishers.

Notice spiritual and emotional warning signs in yourself and others, and seek truthful counsel from well-wishers—especially when life’s support systems shift—while remembering guidance from saints and scripture.