Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Inauspicious Omens and Arjuna’s Return from Dvārakā

शिवैषोद्यन्तमादित्यमभिरौत्यनलानना । मामङ्ग सारमेयोऽयमभिरेभत्यभीरुवत् ॥ १२ ॥

śivaiṣodyantam ādityam abhirauty analānanā mām aṅga sārameyo ’yam abhirebhaty abhīruvat

See, O Bhīma: the she-jackal cries toward the rising sun as if spewing fire, and this dog barks at me without fear.

śivaauspicious
śiva:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; used predicatively with eṣaḥ (śivaḥ/śivam) in sense ‘auspicious’
eṣaḥthis (one)
eṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; demonstrative pronoun
udyantamrising
udyantam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeVerb
Rootud + i (धातु)
FormPresent active participle (वर्तमान-कृदन्त/शतृ), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; masculine; qualifying ādityam
ādityamthe sun
ādityam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāditya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
abhirautihowls at
abhirauti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi + ru (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular; parasmaipada
analānanāthe fire-faced (bitch/dog)
analānanā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanala (प्रातिपदिक) + ānanā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; बहुव्रीहि ‘she whose face/mouth is like fire’ (dog)
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAccusative (2nd/द्वितीया), Singular
aṅgaO dear/indeed
aṅga:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootaṅga (अव्यय/सम्बोधन)
FormParticle of address/emphasis (निपात)
sārameyaḥa dog
sārameyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsārameya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
ayamthis
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; demonstrative pronoun
abhirebhatibarks at, yelps at
abhirebhati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi + rebh (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular; parasmaipada
abhīru-vatlike a timid one
abhīru-vat:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootabhīru (प्रातिपदिक) + vat (तद्धित)
FormAdverbial -वत् (vat) formation; indeclinable manner-adverb (प्रकारवाचक अव्यय)

These are some bad omens indicating something undesirable in the near future.

Y
Yudhiṣṭhira
D
Draupadī

FAQs

This verse presents an inauspicious omen: a jackal howling at the rising sun and barking fearlessly, indicating a disturbance in the natural order and impending misfortune.

In the narrative of Canto 1, Chapter 14, Yudhiṣṭhira is observing troubling signs as Kṛṣṇa has not yet returned; he shares these omens with Draupadī as his anxiety grows about an impending calamity.

Rather than superstition, the takeaway is alertness: when patterns feel “off,” respond with sobriety, prayer, and responsible action—strengthening dharma and reliance on the Lord in uncertain times.