Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Bhagīratha Brings Gaṅgā; Saudāsa’s Curse; Khaṭvāṅga’s Instant Renunciation

न मे ब्रह्मकुलात् प्राणा: कुलदैवान्न चात्मजा: । न श्रियो न मही राज्यं न दाराश्चातिवल्लभा: ॥ ४३ ॥

na me brahma-kulāt prāṇāḥ kula-daivān na cātmajāḥ na śriyo na mahī rājyaṁ na dārāś cātivallabhāḥ

Mahārāja Khaṭvāṅga thought: Not even my life is dearer to me than the brahminical culture and the brāhmaṇas, who are worshiped by my family. What then is to be said of my kingdom, land, wife, children and opulence? Nothing is dearer to me than the brāhmaṇas.

not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; enclitic form
ब्रह्मकुलात्from a brāhmaṇa family
ब्रह्मकुलात्:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootब्रह्म (प्रातिपदिक) + कुल (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘ब्रह्मणः कुलम्’; नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
प्राणाःlife-breaths/life
प्राणाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
कुलदैवात्from the family deity
कुलदैवात्:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘कुलस्य देवः’; पुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
nor
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
आत्मजाःchildren/sons
आत्मजाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘आत्मनः जाः’ (sons/children); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
nor
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
श्रियःprosperities
श्रियः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘सम्पदः’ अर्थे (prosperities)
nor
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
महीthe earth
मही:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nor
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
दाराःwives
दाराः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘पत्नी’ अर्थे (wives)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
अतिवल्लभाःvery dear
अतिवल्लभाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + वल्लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘दाराः’ इति विशेषण; अति-उपसर्ग (very)

Mahārāja Khaṭvāṅga, being in favor of the brahminical culture, wanted to utilize one moment’s time by fully surrendering unto the Supreme Personality of Godhead. The Lord is worshiped with this prayer:

FAQs

This verse declares that life, lineage, family deities, children, wealth, kingdom, and even a beloved spouse are not the highest priority—implying that devotion to the Supreme and higher spiritual duty surpass material and familial attachments.

To emphasize supreme love and priority for a higher spiritual principle/person over all worldly securities—showing the Bhagavatam theme that bhakti and dharma stand above social identity and possessions.

Perform duties to family and society, but keep your deepest loyalty with spiritual truth—reduce possessiveness, practice gratitude and service, and remember that status, wealth, and relationships are temporary compared to devotion and character.