Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Purukutsa’s Rasātala Victory; Triśaṅku and Hariścandra; Rohita and Śunaḥśepha

एवं द्वितीये तृतीये चतुर्थे पञ्चमे तथा । अभ्येत्याभ्येत्य स्थविरो विप्रो भूत्वाह वृत्रहा ॥ १९ ॥

evaṁ dvitīye tṛtīye caturthe pañcame tathā abhyetyābhyetya sthaviro vipro bhūtvāha vṛtra-hā

Thus, at the end of the second, third, fourth, and fifth years, whenever Rohita sought to return to his capital, Indra—the slayer of Vṛtra—approached him in the guise of an aged brāhmaṇa and forbade his return, repeating the very same words as before.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner)
द्वितीयेin the second (year)
द्वितीये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी एकवचन; क्रमवाचक विशेषणम् (वर्षे/काले)
तृतीयेin the third (year)
तृतीये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी एकवचन; क्रमवाचक
चतुर्थेin the fourth (year)
चतुर्थे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootचतुर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी एकवचन; क्रमवाचक
पञ्चमेin the fifth (year)
पञ्चमे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपञ्चम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी एकवचन; क्रमवाचक
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक (adverb/conjunctive)
अभ्येत्यhaving come (to him)
अभ्येत्य:
Kriya (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootअभि-√इ (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययभाव) absolutive; ‘having approached/come near’
अभ्येत्यagain and again approaching
अभ्येत्य:
Kriya (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootअभि-√इ (धातु)
Formक्त्वान्त; पुनरुक्ति (iterative: again and again)
स्थविरःan old (man)
स्थविरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्थविर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; विशेषणम् (विप्रः)
विप्रःa brāhmaṇa
विप्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययभाव) absolutive; ‘having become’
आहsaid
आह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अह्/√ब्रू (धातु; उक्तौ)
Formलिट् (Perfect); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
वृत्र-हाVṛtra-slayer (Indra)
वृत्र-हा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवृत्र (प्रातिपदिक) + हन् (धातु; √हन्)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (वृत्रं हन्ति इति)
I
Indra (Vṛtrahā)

FAQs

This verse indicates Indra repeatedly approached in the guise of an aged brāhmaṇa to speak in a way that would be respected and persuasive, reflecting a strategic attempt to influence events through a socially sacred role.

Śukadeva Gosvāmī narrates this verse while recounting the Ninth Canto history to King Parīkṣit, describing Indra (the slayer of Vṛtra) and his repeated approach.

It highlights that influence often comes through trusted appearances and repeated persuasion; therefore, one should use discernment—judging by integrity and truth, not merely by external status or presentation.