Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Purukutsa’s Rasātala Victory; Triśaṅku and Hariścandra; Rohita and Śunaḥśepha

पुनर्जाता यजस्वेति स प्रत्याहाथ सोऽब्रवीत् । सान्नाहिको यदा राजन् राजन्योऽथ पशु: शुचि: ॥ १४ ॥

punar jātā yajasveti sa pratyāhātha so ’bravīt sānnāhiko yadā rājan rājanyo ’tha paśuḥ śuciḥ

When the teeth grew in again, Varuṇa said, “Now perform the sacrifice.” But Hariścandra replied, “O King, only when the sacrificial animal becomes a kṣatriya—able to don armor and defend himself in battle against the foe—will he be purified.”

punaragain
punar:
Kriyā-viśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
FormAdverb
jātāḥ(having) been born
jātāḥ:
Karta-viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootjan (धातु) → jāta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormKṛdanta PPP (क्त), Masculine, Nominative, Plural; (teeth understood from context)
yajasvaperform sacrifice
yajasva:
Kriyā
TypeVerb
Rootyaj (धातु)
FormLoṭ, 2nd person singular, Parasmaipada
itithus
iti:
Vākyārtha-sūcaka
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle
saḥhe
saḥ:
Karta
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Nominative, Singular
pratyāhareplied
pratyāha:
Kriyā
TypeVerb
Rootprati-āh (धातु)
FormLiṭ (Perfect), 3rd person singular, Parasmaipada
athathen
atha:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormConjunctive particle
saḥhe
saḥ:
Karta
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Nominative, Singular
abravītsaid
abravīt:
Kriyā
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
FormLaṅ (Imperfect), 3rd person singular, Parasmaipada
sānnāhikaḥfully equipped/armored
sānnāhikaḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (predicate)
TypeAdjective
Rootsannāha (प्रातिपदिक) + -ika (तद्धित)
FormTaddhita adjective (तद्धित), Masculine, Nominative, Singular; ‘having armor/equipment, fully equipped’
yadāwhen
yadā:
Kāla-adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
FormTemporal adverb
rājanO king
rājan:
Sambodhana
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (सम्बोधन/8), Singular
rājanyaḥa royal (kṣatriya) person
rājanyaḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (predicate)
TypeNoun
Rootrājanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular; ‘a Kṣatriya/royal man’ (predicate/subject depending on context)
athathen
atha:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormConjunctive particle
paśuḥthe animal
paśuḥ:
Karta-samānādhikaraṇa
TypeNoun
Rootpaśu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
śuciḥpure
śuciḥ:
Karta-samānādhikaraṇa
TypeAdjective
Rootśuci (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; predicate adjective
Ś
Śukadeva Gosvāmī
P
Parīkṣit Mahārāja

FAQs

This verse emphasizes functional duty: a kṣatriya is recognized by being properly equipped and prepared to protect and uphold dharma; without that responsibility, the title becomes meaningless.

The statement critiques mere external purity or status without the defining duty of protection and readiness; varṇa is validated by qualified action, not by name alone.

Spiritual identity and social roles gain meaning through responsibility and preparedness—titles or labels matter less than living the duty with integrity.