Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Rantideva’s Supreme Charity and the Hastī Lineage

Hastināpura and Pañcāla Origins

पानीयमात्रमुच्छेषं तच्चैकपरितर्पणम् । पास्यत: पुल्कसोऽभ्यागादपो देह्यशुभाय मे ॥ १० ॥

pānīya-mātram uccheṣaṁ tac caika-paritarpaṇam pāsyataḥ pulkaso ’bhyāgād apo dehy aśubhāya me

Thereafter only drinking water remained—just enough to satisfy one person. As the King was about to drink, a caṇḍāla appeared and said, “O King, though I am lowborn, kindly give me some water.”

pānīya-mātramonly water (a mere quantity of water)
pānīya-mātram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpānīya (प्रातिपदिक) + mātra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (measure/limitation); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (contextually object/that which remained)
uccheṣamthe leftover
uccheṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootuccheṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक (usage varies); द्वितीया, एकवचन — ‘remainder’
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
eka-paritarpaṇamsufficient to satisfy only one (person)
eka-paritarpaṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक) + paritarpaṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (eka = only/one; qualifier); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन (qualifying tat/uccheṣam)
pāsyataḥas (he) was about to drink
pāsyataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध) — genitive relation
TypeVerb
Rootpā (धातु)
Formशतृ (śatṛ) वर्तमान कृदन्त; पुंलिङ्ग; षष्ठी (6th), एकवचन — ‘of (him) who was about to drink/drinking’
pulkasaḥa pulkasa (outcaste)
pulkasaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpulkasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
abhyāgātcame/approached
abhyāgāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√gam (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
apaḥwater
apaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootap (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (plural tantum); द्वितीया, बहुवचन
dehigive
dehi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद; मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
aśubhāyafor (averting) misfortune/inauspiciousness
aśubhāya:
Prayojana (प्रयोजन) / Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootaśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग; चतुर्थी, एकवचन — purpose dative ‘for (removal of) inauspiciousness’
mefor me
me:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी एकवचन (enclitic) with dative sense; here ‘for me/to me’
P
Pulkaśa

FAQs

This verse highlights that even when water is scarce—only enough for one—compassion and dharma are tested when a needy person asks for water.

He approached those about to drink and pleaded for water, describing himself as afflicted by misfortune—creating a moral moment centered on mercy and generosity.

Practice mindful charity: when resources are limited, prioritize humane help—sharing essentials, offering relief, or supporting someone distressed even when it inconveniences you.