Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Bhṛgu Tests the Trimūrti; Kṛṣṇa and Arjuna Visit Mahā-Viṣṇu and Recover the Brāhmaṇa’s Sons

श्रीशुक उवाच एवं ब्रुवाणे वैकुण्ठे भृगुस्तन्मन्द्रया गिरा । निर्वृतस्तर्पितस्तूष्णीं भक्त्युत्कण्ठोऽश्रुलोचन: ॥ १२ ॥

śrī-śuka uvāca evaṁ bruvāṇe vaikuṇṭhe bhṛgus tan-mandrayā girā nirvṛtas tarpitas tūṣṇīṁ bhakty-utkaṇṭho ’śru-locanaḥ

Śukadeva Gosvāmī said: Hearing the grave words spoken by Lord Vaikuṇṭha, Bhṛgu became satisfied and delighted. Overwhelmed by devotional ecstasy, he remained silent, his eyes brimming with tears.

śrī-śukaḥŚrī Śuka
śrī-śukaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + śuka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (श्रीमान् शुकः)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
evamthus
evam:
Prakara (प्रकार/how)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb)
bruvāṇewhile (he) was speaking
bruvāṇe:
Adhikarana (अधिकरण/locative absolute)
TypeVerb
Root√brū (ब्रू धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शानच्/Present middle participle), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘while (he) was speaking’
vaikuṇṭhein Vaikuṇṭha
vaikuṇṭhe:
Adhikarana (अधिकरण/in)
TypeNoun
Rootvaikuṇṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
bhṛguḥBhṛgu
bhṛguḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootbhṛgu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tat-mandrayāwith that gentle
tat-mandrayā:
Karana (करण/with)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम) + mandra (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रयोगः ‘with that gentle (voice)’ (तया मन्द्रया)
girāspeech, voice
girā:
Karana (करण/with)
TypeNoun
Rootgir (गिर् प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
nirvṛtaḥsatisfied, delighted
nirvṛtaḥ:
Visheshana (विशेषण of Bhṛgu)
TypeAdjective
Rootnirvṛta (√vṛt/√vṛ dhatu with nir-, क्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle used adjectivally)
tarpitaḥgratified
tarpitaḥ:
Visheshana (विशेषण of Bhṛgu)
TypeAdjective
Roottarpita (√tṛp/तृप् धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
tūṣṇīmsilently
tūṣṇīm:
Prakara (प्रकार/manner)
TypeIndeclinable
Roottūṣṇīm (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb ‘silently’)
bhakti-utkaṇṭhaḥeager with devotion
bhakti-utkaṇṭhaḥ:
Visheshana (विशेषण of Bhṛgu)
TypeAdjective
Rootbhakti (प्रातिपदिक) + utkaṇṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भक्तेः उत्कण्ठा यस्य/भक्त्या उत्कण्ठः)
aśru-locanaḥwith tearful eyes
aśru-locanaḥ:
Visheshana (विशेषण of Bhṛgu)
TypeAdjective
Rootaśru (प्रातिपदिक) + locana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (अश्रूणि लोचने यस्य = whose eyes are tearful)

Bhṛgu could not offer the Lord any words of praise because his throat was choking with tears of ecstasy. In the opinion of Śrīla Viśvanātha Cakravartī, the sage should not be condemned for his offensive behavior, since his role in this transcendental pastime was arranged by the Personality of Godhead.

V
Vaikuṇṭha (Lord Viṣṇu)
B
Bhṛgu

FAQs

This verse shows that sincere devotion can manifest as deep inner longing for the Lord and tears in the eyes, arising naturally when the heart is softened by the Lord’s grace.

Vaikuṇṭha’s gentle, soothing words fully satisfied Bhṛgu, dissolving agitation and awakening devotional yearning, so Bhṛgu stood silent with tearful eyes.

Responding with calm, respectful speech—like Vaikuṇṭha—can pacify tension and transform the mood; it invites reflection, humility, and a more devotional or values-centered response.