Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Hari’s Special Mercy, Śiva’s Quick Boons, and the Deliverance from Vṛkāsura

हरिर्हि निर्गुण: साक्षात् पुरुष: प्रकृते: पर: । स सर्वद‍ृगुपद्रष्टा तं भजन् निर्गुणो भवेत् ॥ ५ ॥

harir hi nirguṇaḥ sākṣāt puruṣaḥ prakṛteḥ paraḥ sa sarva-dṛg upadraṣṭā taṁ bhajan nirguṇo bhavet

Lord Hari, however, is directly nirguṇa—transcendental to the modes. He is the Supreme Personality beyond prakṛti, the all-seeing eternal witness. One who worships Him likewise becomes free from the guṇas.

हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
निर्गुणःwithout material qualities
निर्गुणः:
Karta (कर्ता/Subject-complement)
TypeAdjective
Rootनिर्गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (हरिः)
साक्षात्directly, manifestly
साक्षात्:
Visheshana (विशेषण/Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
पुरुषःthe Supreme Person
पुरुषः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; हरिः इति समानाधिकरण
प्रकृतेःfrom material nature
प्रकृतेः:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootप्रकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
परःtranscendent/superior
परः:
Karta (कर्ता/Subject-complement)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (पुरुषः/हरिः)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सर्व-दृक्all-seeing
सर्व-दृक्:
Karta (कर्ता/Subject-complement)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + दृश् (धातु) → दृक् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वं पश्यति इति/सर्वस्य द्रष्टा)
उपद्रष्टाthe overseer/witness
उपद्रष्टा:
Karta (कर्ता/Subject-complement)
TypeNoun
Rootउप-√दृश् (धातु) → उपद्रष्टृ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तृ-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक (agent noun)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
भजन्worshipping
भजन्:
Karta (कर्ता/Agent of implied action)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन, पुंलिङ्ग; 'worshipping'
निर्गुणःfree from guṇas
निर्गुणः:
Karta (कर्ता/Subject-complement)
TypeAdjective
Rootनिर्गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृ-विशेषण (भजन्/सः)
भवेत्would become/should become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Lord Viṣṇu is situated in His own transcendental position, beyond the material energy. Why, therefore, should His worship bear the fruit of material opulence? The real fruit of worshiping Lord Viṣṇu is transcendental knowledge. Thus Lord Viṣṇu’s worshiper gains the eye of transcendental knowledge instead of being blinded by mundane assets. The Lord being the detached witness of the material creation, His devotee also becomes aloof from the interaction of the Lord’s inferior energies.

H
Hari (Viṣṇu/Kṛṣṇa)

FAQs

This verse teaches that Hari is beyond material nature, and by worshiping Him one becomes nirguṇa—freed from the influence of the modes of nature.

To establish that the Supreme Lord is transcendent yet fully aware of all beings and actions, overseeing the universe while remaining untouched by material qualities.

Cultivate steady devotion—hearing, chanting, and remembering Hari—so your choices become less driven by passion and ignorance and more aligned with clarity, compassion, and spiritual purpose.