Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Hari’s Special Mercy, Śiva’s Quick Boons, and the Deliverance from Vṛkāsura

यदि न: श्रवणायालं युष्मद्‌व्यवसितं विभो । भण्यतां प्रायश: पुम्भिर्धृतै: स्वार्थान् समीहते ॥ ३० ॥

yadi naḥ śravaṇāyālaṁ yuṣmad-vyavasitaṁ vibho bhaṇyatāṁ prāyaśaḥ pumbhir dhṛtaiḥ svārthān samīhate

O mighty one, if We are fit to hear it, then tell Us your intention. For generally a man accomplishes his aims by taking the help of others.

yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormConditional particle (शर्त-निबन्धन-अव्यय)
naḥfor us / of us
naḥ:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormGenitive (षष्ठी/6) or Dative (चतुर्थी/4), Plural (बहुवचन); enclitic form
śravaṇāyafor hearing
śravaṇāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśravaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Dative (चतुर्थी/4), Singular (एकवचन); प्रयोजन (purpose)
alamenough; suitable
alam:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootalam (अव्यय)
FormAvyaya; particle of sufficiency/fitness (पर्याप्ति/योग्यता)
yuṣmad-vyavasitamyour resolve/undertaking
yuṣmad-vyavasitam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyuṣmad (प्रातिपदिक) + vyavasita (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1) or Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः (your + decision/undertaking)
vibhoO mighty one
vibho:
Sambodhana (संबोधन)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (संबोधन/8), Singular (एकवचन)
bhaṇyatāmlet it be spoken
bhaṇyatām:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhaṇ (धातु)
FormImperative (लोट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Passive voice (कर्मणि प्रयोगः); ‘let it be told’
prāyaśaḥgenerally; for the most part
prāyaśaḥ:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootprāyaśas (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण)
pumbhiḥby men
pumbhiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootpumān (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन)
dhṛtaiḥheld; maintained; adopted
dhṛtaiḥ:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootdhṛta (प्रातिपदिक; क्त from √dhṛ)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन); विशेषणम् (qualifying pumbhiḥ)
svārthānone’s own aims/interests
svārthān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन); कर्मपदम्
samīhatestrives for
samīhate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-īh (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)

Even an envious demon will not refuse the help of a brāhmaṇa’s potency to gain his ends.

L
Lord Śiva (Śaṅkara)

FAQs

This verse notes that most people strive for the aims they have adopted as their own—implying that without higher guidance, determination is often directed toward self-interest rather than devotion.

They respectfully request Śiva to reveal his intention/decision, acknowledging that people act according to their chosen aims and wanting to hear the divine purpose behind his actions.

Choose your “svārtha” consciously: adopt hearing and learning about God (śravaṇa) as a primary aim, so your determination naturally moves toward spiritual growth rather than only personal gain.