Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Hari’s Special Mercy, Śiva’s Quick Boons, and the Deliverance from Vṛkāsura

श्रीभगवानुवाच शाकुनेय भवान् व्यक्तं श्रान्त: किं दूरमागत: । क्षणं विश्रम्यतां पुंस आत्मायं सर्वकामधुक् ॥ २९ ॥

śrī-bhagavān uvāca śākuneya bhavān vyaktaṁ śrāntaḥ kiṁ dūram āgataḥ kṣaṇaṁ viśramyatāṁ puṁsa ātmāyaṁ sarva-kāma-dhuk

The Supreme Lord said: “O son of Śakuni, you are plainly weary. Why have you come from so far away? Rest for a moment. After all, this body is the instrument by which a person fulfills all desires.”

śrī-bhagavānthe Blessed Lord
śrī-bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī-bhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); संबोधनार्थे वक्तृ-निर्देशः
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
śākuneyaO Śākuneya
śākuneya:
Sambodhana (संबोधन)
TypeNoun
Rootśākuneya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (संबोधन/8), Singular (एकवचन)
bhavānyou (honored sir)
bhavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); आदरार्थ-प्रयोगः (honorific pronoun)
vyaktamclearly
vyaktam:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvyakta (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
śrāntaḥtired
śrāntaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśrānta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); विशेषणम् (qualifying bhavān)
kimwhether?/why?/what?
kim:
Prashna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkim (प्रातिपदिक)
FormInterrogative particle (प्रश्नाव्यय)
dūramfar
dūram:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdūra (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb of measure (परिमाण-क्रियाविशेषण)
āgataḥ(have) come
āgataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootā-gam (धातु)
FormPast active participle (क्त/कृत्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); कर्तरि प्रयोगः
kṣaṇamfor a moment
kṣaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); काल-अवधि (duration)
viśramyatāmlet (him/you) rest
viśramyatām:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-śram (धातु)
FormImperative (लोट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद); आज्ञार्थे (let ... rest)
puṁsaḥof a man
puṁsaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpumān (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
ātmāthe self
ātmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
ayamthis
ayam:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); सर्वनाम (pronoun)
sarva-kāma-dhukyielding all desires (wish-fulfilling)
sarva-kāma-dhuk:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + kāma (प्रातिपदिक) + duh (धातु; धुक्-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग) stem in -k (धुक्), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); विशेषणम् (qualifying ātmā)

In Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, Śrīla Prabhupāda comments: “Before the demon could argue that he had no time to take rest, the Lord began to inform him about the importance of the body, and the demon was convinced. Any man, especially a demon, takes his body to be very important.”

L
Lord Kṛṣṇa
Ś
Śākuneya (descendant of Śakuni; addressed sage)

FAQs

This verse states that the Ātmā within a person is “sarva-kāma-dhuk,” the source that can fulfill all desires—implying that lasting fulfillment is rooted in inner spiritual realization rather than external acquisition.

Seeing the guest visibly tired, Kṛṣṇa compassionately inquired about his journey and invited him to rest, exemplifying dharmic hospitality and care for a visiting saint.

Practice mindful rest and compassion toward others, and remember that deep contentment comes from cultivating inner awareness (Ātmā) through devotion, reflection, and disciplined living—not merely from chasing external goals.