Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Kurukṣetra Pilgrimage: Sages Praise Kṛṣṇa; Vasudeva Inquires on Karma; Viṣṇu-yajña Performed

वसुदेवोऽञ्जसोत्तीर्य मनोरथमहार्णवम् । सुहृद् वृत: प्रीतमना नन्दमाह करे स्पृशन् ॥ ६० ॥

vasudevo ’ñjasottīrya manoratha-mahārṇavam suhṛd-vṛtaḥ prīta-manā nandam āha kare spṛśan

Having so easily crossed the vast ocean of his long-cherished desire, Vasudeva felt fully satisfied. Surrounded by many well-wishers, he touched Nanda’s hand and spoke to him as follows.

वसुदेवःVasudeva
वसुदेवः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवसुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
अञ्जसाdirectly, easily
अञ्जसा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअञ्जसा (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
उत्तीर्यhaving crossed over
उत्तीर्य:
क्रियासम्बन्ध (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootउत्-तॄ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having crossed)
मनोरथ-महा-अर्णवम्the great ocean of desires
मनोरथ-महा-अर्णवम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमनोरथ (प्रातिपदिक) + महा (प्रातिपदिक) + अर्णव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मनोरथस्य अर्णवः) विशेषणेन ‘महा’
सुहृत्-वृतःsurrounded by friends
सुहृत्-वृतः:
कर्ता-विशेषण (Agent qualifier)
TypeAdjective
Rootसुहृत् (प्रातिपदिक) + वृ (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) ‘वृत’ = आवृत/परिवृत; तत्पुरुषः (सुहृद्भिः वृतः)
प्रीत-मनाःwith a delighted mind
प्रीत-मनाः:
कर्ता-विशेषण (Agent qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रीत (प्रातिपदिक) + मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्य मनः प्रीतम् सः)
नन्दम्Nanda
नन्दम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootनन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आहsaid
आह:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootअह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
करेin/on the hand
करे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
स्पृशन्touching
स्पृशन्:
कर्ता-विशेषण (Agent qualifier)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
V
Vasudeva
N
Nanda Mahārāja

FAQs

This verse shows Vasudeva’s inner longing being fulfilled when he meets Nanda, described as crossing the “ocean of desires,” implying that sincere, dharmic longing finds completion by the Lord’s arrangement and saintly association.

In the narrative mood of reunion, Vasudeva’s touch expresses affection, respect, and intimacy between elders and well-wishers—signaling heartfelt connection before words.

Cherish and nurture relationships with well-wishers (suhṛt), and recognize that deep anxieties and longings calm down when one reconnects with devotional community and sincere affection.