Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Kurukṣetra Pilgrimage: Sages Praise Kṛṣṇa; Vasudeva Inquires on Karma; Viṣṇu-yajña Performed

श्रीमुनय ऊचु: यन्मायया तत्त्वविदुत्तमा वयं विमोहिता विश्वसृजामधीश्वरा: । यदीशितव्यायति गूढ ईहया अहो विचित्रं भगवद्विचेष्टितम् ॥ १६ ॥

śrī-munaya ūcuḥ yan-māyayā tattva-vid-uttamā vayaṁ vimohitā viśva-sṛjām adhīśvarāḥ yad īśitavyāyati gūḍha īhayā aho vicitram bhagavad-viceṣṭitam

The great sages said: O Lord, by Your māyā even we—the foremost knowers of truth and leaders among the creators of the universe—have been utterly bewildered. Ah, how wondrous are the deeds of Bhagavān: You veil Yourself with humanlike acts and pretend to be subject to a higher control.

श्रीvenerable/holy
श्री:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; आदरसूचक-उपपद (honorific)
मुनयःthe sages
मुनयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदी; प्रथमपुरुष, बहुवचन
यत्that/whereby
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; सम्बन्धसूचक (relative particle)
माययाby (Your) māyā
मायया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
तत्त्वविदुत्तमाःthe best knowers of truth
तत्त्वविदुत्तमाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतत्त्वविद् + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारय (उत्तमाः तत्त्वविदः)
वयम्we
वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, बहुवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
विमोहिताःbewildered
विमोहिताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवि + मोहित (प्रातिपदिक; √मुह् + क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘विमूढाः’
विश्वसृजाम्of the creators of the universe
विश्वसृजाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविश्व + सृज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (विश्वं सृजन्ति इति)
अधीश्वराःoverlords
अधीश्वराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअधीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
यत्that (yet)
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; सम्बन्धसूचक (relative particle)
ईशितव्यायतिacts as if to be ruled
ईशितव्यायति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootईशितव्य (प्रातिपदिक; √ईश् + तव्य)
Formनामधातु/कृदन्त-आधारित धातु ‘ईशितव्याय’ (to behave as one to be ruled) + लट् (Present), परस्मैपदी; प्रथमपुरुष, एकवचन
गूढःhidden
गूढः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगूढ (प्रातिपदिक; √गुह् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ईहयाby (His) endeavor/intent
ईहया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootईहा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अहोah!
अहो:
Bhāva (भाव)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formअव्यय; विस्मयादिबोधक-निपात (exclamation)
विचित्रम्wonderful/strange
विचित्रम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
भगवद्विचेष्टितम्the Lord’s extraordinary conduct
भगवद्विचेष्टितम्:
Karta/Viṣaya (विषय)
TypeNoun
Rootभगवत् + विचेष्टित (प्रातिपदिक; वि√चेष्ट् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भगवतः विचेष्टितम्)

The sages have characterized the Lord’s statements as inscrutable ( duranvayam ). How this is so is stated here: His words and activities bewilder even the most learned when He plays at subordinating Himself to His own servants.

B
Bhagavan (Śrī Kṛṣṇa)
T
The sages (munayaḥ)

FAQs

This verse states that the Lord’s māyā can bewilder even the foremost truth-knowers and powerful cosmic controllers, highlighting that His divine potency is inconceivable and beyond ordinary intellect.

They marvel that the Supreme, who is never actually subject to anyone, willingly enacts pastimes in which He appears bound by roles and relationships—especially through His hidden līlā and devotion-centered dealings.

Recognize the limits of pride in knowledge or power, cultivate humility, and approach the Divine with devotion—accepting that God’s ways can be beyond calculation, yet meaningful for spiritual growth.