Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Kurukṣetra Pilgrimage: Sages Praise Kṛṣṇa; Vasudeva Inquires on Karma; Viṣṇu-yajña Performed

यस्यात्मबुद्धि: कुणपे त्रिधातुके स्वधी: कलत्रादिषु भौम इज्यधी: । यत्तीर्थबुद्धि: सलिले न कर्हिचि- ज्जनेष्वभिज्ञेषु स एव गोखर: ॥ १३ ॥

yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhīḥ yat-tīrtha-buddhiḥ salile na karhicij janeṣv abhijñeṣu sa eva go-kharaḥ

One who identifies the self with the inert body made of mucus, bile and air; who takes wife and family as permanently “mine”; who deems an earthen image or the land of birth worshipable; who sees a tīrtha as merely its water—yet never associates with, honors, worships, or even visits those wise in spiritual truth—such a person is no better than a cow or an ass.

yasyaof whom/whose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन) — relative pronoun
ātma-buddhiḥthe notion of self
ātma-buddhiḥ:
Karta (कर्ता/subject of implied ‘is’)
TypeNoun
Rootātman + buddhi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular — षष्ठी-तत्पुरुष: ‘आत्मनः बुद्धिः’
kuṇapein a corpse/body
kuṇape:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative basis)
TypeNoun
Rootkuṇapa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
tri-dhātukeconsisting of three humors/elements
tri-dhātuke:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottri + dhātu + ka (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular — adjective qualifying ‘kuṇape’; तत्पुरुष: ‘त्रयः धातवः यस्मिन्’ (three-constituent)
sva-dhīḥone’s own intelligence
sva-dhīḥ:
Karta (कर्ता/subject of implied ‘is’)
TypeNoun
Rootsva + dhī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular — ‘स्वा धीः’
kalatra-ādiṣuin wife and the like
kalatra-ādiṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative sphere)
TypeNoun
Rootkalatra + ādi (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Plural — ‘कलत्रादि’ (wife etc.); ādi-samāsa as determinative listing
bhaumein earthly (things/land)
bhaume:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhauma (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular — adjective (earthly) qualifying implied ‘kṣetre/ sthāne’ or ‘ijyā’ context
ijyā-dhīḥthe notion of worship
ijyā-dhīḥ:
Karta (कर्ता/subject of implied ‘is’)
TypeNoun
Rootijyā + dhī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular — षष्ठी-तत्पुरुष: ‘इज्यायाः धीः’ (idea of worship)
yat-tīrtha-buddhiḥwhose idea of pilgrimage/holy place
yat-tīrtha-buddhiḥ:
Karta (कर्ता/subject of implied ‘is’)
TypeNoun
Rootyat + tīrtha + buddhi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular — relative ‘yat’; compound: ‘तीर्थे बुद्धिः’ (locative-tatpurusha sense)
salilein water
salile:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsalila (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
karhicitever/at any time
karhicit:
Kāla (काल/temporal adjunct)
TypeIndeclinable
Rootkarhicit (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (कालवाचक-अव्यय)
janeṣuamong people
janeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Plural
abhijñeṣuwho are knowledgeable
abhijñeṣu:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootabhijña (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Plural — adjective qualifying ‘janeṣu’
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular — demonstrative pronoun
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चय/अवधारण-अव्यय)
go-kharaḥa cow-and-donkey (i.e., a brute)
go-kharaḥ:
Karta (कर्ता/predicate nominative)
TypeNoun
Rootgo + khara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular — इतरेतर-द्वन्द्व: ‘गोः च खरः च’ (cow and donkey) used as epithet

True intelligence is shown by one’s freedom from false identification of the self. As stated in the Bṛhaspati-saṁhitā:

FAQs

This verse condemns bodily self-identification as ignorance, saying that one who thinks the self is the material body and lives in possessiveness is compared to an animal.

A tīrtha is not merely sacred water; true holiness is found in the association of realized devotees and saints, who carry spiritual knowledge and devotion.

Reduce body-based identity and possessiveness, seek sādhu-saṅga, and treat pilgrimage and religious practice as a means to grow devotion and humility rather than as mere external ritual.