Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Kurukṣetra Pilgrimage: Sages Praise Kṛṣṇa; Vasudeva Inquires on Karma; Viṣṇu-yajña Performed

नाग्निर्न सूर्यो न च चन्द्रतारका न भूर्जलं खं श्वसनोऽथ वाङ्‍मन: । उपासिता भेदकृतो हरन्त्यघं विपश्चितो घ्नन्ति मुहूर्तसेवया ॥ १२ ॥

nāgnir na sūryo na ca candra-tārakā na bhūr jalaṁ khaṁ śvasano ’tha vāṅ manaḥ upāsitā bheda-kṛto haranty aghaṁ vipaścito ghnanti muhūrta-sevayā

Neither the gods of fire, the sun, the moon and stars, nor those presiding over earth, water, ether, air, speech and mind truly remove the sins of worshipers who see in duality. But wise sages destroy one’s sins by even a few moments of respectful service.

nanot
na:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
agniḥfire
agniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
nanor
na:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
sūryaḥsun
sūryaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
nanor
na:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
caand
ca:
Sambandha/Anvaya (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
candra-tārakāḥmoon and stars
candra-tārakāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcandra (प्रातिपदिक) + tārakā (प्रातिपदिक)
FormDvandva (itaretara): ‘moon and stars’; Feminine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
nanor
na:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
bhūḥearth
bhūḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘earth’
jalamwater
jalam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
khamsky
kham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘sky/space’
śvasanaḥwind
śvasanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśvasana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘wind/breath’
athaalso
atha:
Sambandha/Anvaya (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormParticle (निपात), ‘and also/then’
vākspeech
vāk:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘speech’
manaḥmind
manaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘mind’
upāsitāḥ(when) worshipped
upāsitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootupa-√ās (धातु) + kta → upāsita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; ‘worshipped/served’ (agreeing with implied plural entities)
bheda-kṛtaḥthose who make distinctions
bheda-kṛtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbheda (प्रातिपदिक) + kṛt (√kṛ धातु + कृत्)
FormTatpuruṣa: ‘bhedaṁ karoti’ (one who makes distinctions/dualities); Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (intended; often written bheda-kṛtaḥ for bheda-kṛtaḥ/ bheda-kṛtaḥ = nom.pl); refers to discriminating persons
harantiremove
haranti:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Root√hṛ (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural; ‘remove’
aghamsin
agham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootagha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
vipaścitaḥthe wise
vipaścitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvipaścit (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; ‘the wise’
ghnantidestroy
ghnanti:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Root√han (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural; ‘destroy’
muhūrta-sevayāby a moment’s service
muhūrta-sevayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmuhūrta (प्रातिपदिक) + sevā (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: ‘muhūrtasya sevā’ (service for a moment); Feminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; ‘by even a moment’s service’

An immature devotee of the Supreme Lord may accept only the Deity of the Lord as divine and see everything else as material — even the Lord’s confidential servants. Nonetheless, because he recognizes Lord Viṣṇu’s supreme position, such a devotee is better situated than materialistic worshipers of the demigods, and he thus deserves a degree of respect.

FAQs

This verse teaches that serving Hari (the Supreme Lord) even briefly can destroy sin, whereas worship of separated cosmic powers cannot fully do so.

He contrasts worship of the universe’s powers as independent deities with devotion to the Supreme source of all, emphasizing that real purification comes from direct service to Hari.

Offer a focused moment of devotion daily—hearing Krishna-kathā, chanting His names, praying with attention, or serving devotees—done sincerely, as the Bhagavatam highlights the purifying power of even brief true bhakti.