Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Kṛṣṇa Kills Dantavakra; Balarāma’s Pilgrimage and the Slaying of Romaharṣaṇa

तस्य चापतत: कृष्णश्चक्रेण क्षुरनेमिना । शिरो जहार राजेन्द्र सकिरीटं सकुण्डलम् ॥ १२ ॥

tasya cāpatataḥ kṛṣṇaś cakreṇa kṣura-neminā śiro jahāra rājendra sa-kirīṭaṁ sa-kuṇḍalam

O best of kings, as he fell upon Him, Lord Kṛṣṇa with His razor-edged Sudarśana disc severed his head, together with helmet and earrings.

तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive/Ṣaṣṭhī)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
and
:
सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction)
अपततःof the charging one
अपततः:
सम्बन्ध (Genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootअव+पत् (धातु) → अपतत् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (Present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; ‘of (him) who was rushing/falling upon’
कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
चक्रेणwith the discus
चक्रेण:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
क्षुरrazor
क्षुर:
सम्बन्ध (compound member)
TypeNoun
Rootक्षुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
नेमिनाhaving a razor-like rim
नेमिना:
करण (Instrument; qualifier of cakreṇa)
TypeAdjective
Rootनेमि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; क्षुर-नेमि (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘razor-edged rim’)
शिरःhead
शिरः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
जहारsevered/took away
जहार:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootराजेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; राजन् + इन्द्र (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘king of kings’)
with
:
सम्बन्ध (compound prefix)
TypeIndeclinable
Rootस (उपसर्ग/अव्यय-पूर्वपद)
Formसह-अर्थक अव्यय (prefix ‘with’)—समासपूर्वपदत्वेन
किरीटम्crown
किरीटम्:
कर्म (Object; apposition to śiraḥ)
TypeNoun
Rootकिरीट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘crown’
with
:
सम्बन्ध (compound prefix)
TypeIndeclinable
Rootस (उपसर्ग/अव्यय-पूर्वपद)
Formसह-अर्थक अव्यय (prefix ‘with’)—समासपूर्वपदत्वेन
कुण्डलम्earrings
कुण्डलम्:
कर्म (Object; apposition)
TypeNoun
Rootकुण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘earring’ (collective/paired sense possible)
Ś
Śrī Kṛṣṇa
P
Parīkṣit Mahārāja

FAQs

This verse portrays the Sudarśana cakra as Kṛṣṇa’s razor-edged divine weapon that instantly destroys aggressive adharma and establishes dharma.

In the narrative, the opponent charges to kill; Kṛṣṇa responds decisively, ending the threat and demonstrating the Lord’s role as protector of righteousness.

The verse reminds devotees to take shelter of Kṛṣṇa with faith—trusting that divine protection and justice prevail when one stands with dharma.