Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

The Slaying of Śālva and the Destruction of Saubha

आह चाहमिहायात आर्यमिश्राभिसङ्गत: । राजन्याश्चैद्यपक्षीया नूनं हन्यु: पुरीं मम ॥ ८ ॥

āha cāham ihāyāta ārya-miśrābhisaṅgataḥ rājanyāś caidya-pakṣīyā nūnaṁ hanyuḥ purīṁ mama

The Lord said to Himself: Since I have come here with My revered elder brother, the kings devoted to Śiśupāla are surely attacking My capital, Dvārakā.

आहsaid
आह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुष-सूचक; प्रथमा (1st case), एकवचन; लिङ्ग-अनिश्चित (pronoun)
इहhere
इह:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
आयातःhaving come
आयातः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-या (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘having come’
आर्य-मिश्र-अभिसङ्गतःmet/associated with the noble brāhmaṇas
आर्य-मिश्र-अभिसङ्गतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआर्य (प्रातिपदिक) + मिश्र (प्रातिपदिक) + अभि-सम्-गम् (धातु) + क्त
Formसमास: आर्यमिश्राभिसङ्गत = आर्य-मिश्रैः अभिसङ्गतः (तृतीया-तत्पुरुष); क्त-कृदन्त; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
राजन्याःthe kṣatriyas
राजन्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन (plural)
चैद्य-पक्षीयाःbelonging to Caidya’s faction
चैद्य-पक्षीयाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचैद्य (प्रातिपदिक) + पक्षीय (प्रातिपदिक)
Formसमास: चैद्यपक्षीय = चैद्यस्य पक्षीयः (षष्ठी-तत्पुरुष); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
नूनम्surely
नूनम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle of certainty)
हन्युःmight kill / would kill
हन्युः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
पुरीम्the city
पुरीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th case), एकवचन
V
Vasudeva
K
Kṛṣṇa
C
Caidya (Śiśupāla)

FAQs

This verse shows the anxiety that hostile kṣatriyas aligned with Caidya (Śiśupāla) would strike Dvārakā, setting the stage for Kṛṣṇa’s protection of His city and devotees.

Vasudeva had come to meet respected elders, but he feared that in his absence the enemy-aligned kings would seize the opportunity to harm his city; he therefore conveyed the danger to Kṛṣṇa.

Legitimate concerns may arise, but the Bhagavatam’s narrative encourages taking shelter of Kṛṣṇa—acting responsibly while trusting the Lord’s protection over one’s duties, family, and spiritual life.