Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

The Slaying of Śālva and the Destruction of Saubha

कथं राममसम्भ्रान्तं जित्वाजेयं सुरासुरै: । शाल्वेनाल्पीयसा नीत: पिता मे बलवान् विधि: ॥ २४ ॥

kathaṁ rāmam asambhrāntaṁ jitvājeyaṁ surāsuraiḥ śālvenālpīyasā nītaḥ pitā me balavān vidhiḥ

[Lord Kṛṣṇa said:] Balarāma is ever vigilant, and no demigod or demon can defeat Him. So how could this insignificant Śālva defeat Him and abduct My father? Indeed, fate is all-powerful!

kathamhow?
katham:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
FormInterrogative indeclinable/adverb (प्रश्नाव्यय)
rāmamRama (Balarama)
rāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
asambhrāntamunconfused, unperturbed
asambhrāntam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roota-sambhrānta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; agrees with रामम्
jitvāhaving conquered
jitvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootji (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त) from √जि 'to conquer'
ajeyamunconquerable
ajeyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roota-jeya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; predicate/object complement to रामम् (i.e., 'unconquerable')
sura-asuraiḥby gods and demons
sura-asuraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + asura (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); द्वन्द्व समास
śālvenaby Shalva
śālvena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśālva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Singular
alpīyasāwith a small/lesser (force)
alpīyasā:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootalpīyas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (or Masculine) Instrumental (3rd), Singular; comparative adjective used adverbially = 'with a lesser (means)'
nītaḥwas led away
nītaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnī (धातु)
FormPast passive participle (क्त) from √नी; Masculine, Nominative, Singular; passive sense 'was led' (subject implied: 'he')
pitāfather
pitā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular; enclitic pronoun
balavānpowerful
balavān:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbalavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; qualifies विधिः
vidhiḥfate, destiny
vidhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
B
Balarāma
Ś
Śālva

FAQs

This verse shows Kṛṣṇa acknowledging that even when the Lord’s associates appear to face defeat, it is due to a higher divine arrangement (vidhi) within the Lord’s līlā, not because the Lord is actually overpowered.

Kṛṣṇa highlights the apparent contradiction to emphasize that Śālva could not truly overpower Balarāma; the situation is part of the unfolding Dvārakā līlā, where providence arranges events for a larger purpose.

When setbacks occur, a devotee can remember that appearances are not final—maintain steadiness, avoid panic, and continue one’s dharma and devotion, trusting the higher arrangement.