Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

The Freed Kings Glorify Kṛṣṇa; Instruction on Kingship, Detachment, and Remembrance

श्रीशुक उवाच संस्तूयमानो भगवान् राजभिर्मुक्तबन्धनै: । तानाह करुणस्तात शरण्य: श्लक्ष्णया गिरा ॥ १७ ॥

śrī-śuka uvāca saṁstūyamāno bhagavān rājabhir mukta-bandhanaiḥ tān āha karuṇas tāta śaraṇyaḥ ślakṣṇayā girā

Śukadeva Gosvāmī said: Thus the kings, freed from bondage, glorified the Bhagavān. Then, dear Parīkṣit, the merciful giver of shelter spoke to them in a gentle voice.

śrī-śukaḥShri Shukadeva
śrī-śukaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī-śuka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLit Lakara (Perfect), Prathama Purusha (3rd), Singular, Parasmaipada
saṁstūyamānaḥbeing praised
saṁstūyamānaḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam + stu (धातु)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular. Present Passive Participle (Shanach)
bhagavānthe Lord
bhagavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
rājabhiḥby the kings
rājabhiḥ:
Karta (Agent in passive sense/कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
mukta-bandhanaiḥwho were freed from bondage
mukta-bandhanaiḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmukta-bandhana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural. Lit: Those whose bonds are released
tānto them
tān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
āhaspoke
āha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootah (धातु)
FormLit Lakara (Perfect), Prathama Purusha (3rd), Singular, Parasmaipada
karuṇaḥmerciful
karuṇaḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkaruṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tātamy dear one
tāta:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Roottāta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (Sambodhana), Singular
śaraṇyaḥthe protector/refuge
śaraṇyaḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśaraṇya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
ślakṣṇayāgentle/sweet
ślakṣṇayā:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootślakṣṇā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
girāwith speech/words
girā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootgir (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
Ś
Śukadeva Gosvāmī
B
Bhagavān Śrī Kṛṣṇa
K
King Parīkṣit
F
Freed kings (rājāḥ)

FAQs

This verse calls Kṛṣṇa “śaraṇya,” the one who grants refuge, showing that His nature is to protect and uplift those who seek or receive His shelter.

Because He is karuṇa (compassionate) and was responding to kings who had just been released from bondage; His gentle words reflect His merciful, reassuring protection after their suffering.

By speaking truth with kindness—using words that heal, reassure, and guide—especially when others are vulnerable or recovering from hardship.