Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Kṛṣṇa Arrives at Kuṇḍina and Abducts Rukmiṇī

Rukmiṇī-haraṇa Prelude

मधुपर्कमुपानीय वासांसि विरजांसि स: । उपायनान्यभीष्टानि विधिवत् समपूजयत् ॥ ३३ ॥

madhu-parkam upānīya vāsāṁsi virajāṁsi saḥ upāyanāny abhīṣṭāni vidhi-vat samapūjayat

Presenting madhu-parka, spotless new garments, and other cherished gifts, he worshiped Them properly according to the prescribed rites.

मधु-पर्कम्madhuparka (honey-mixture offering)
मधु-पर्कम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक) + पर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—मधुना पर्कः / मधुयुक्तः पर्कः (madhuparka offering)
उपानीयhaving brought
उपानीय:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootउप + आ + √नी (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund); ‘having brought/presented’
वासांसिgarments
वासांसि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवासस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
विरजांसिspotless, clean
विरजांसि:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootविरज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण of वासांसि
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
उपायनानिgifts, offerings
उपायनानि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootउपायन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
अभीष्टानिdesired, pleasing
अभीष्टानि:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootअभीष्ट (कृदन्त; अभि + √इष् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण of उपायनानि
विधि-वत्according to proper rite
विधि-वत्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधि (प्रातिपदिक) + वत् (अव्यय-प्रत्यय)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण (adverb) ‘according to rule’
समपूजयत्honored, worshiped
समपूजयत्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootसम् + √पूज् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

FAQs

This verse describes the traditional madhuparka welcome—along with clean garments and suitable gifts—offered as a respectful, dharmic reception in accordance with proper ritual etiquette (vidhi).

Śukadeva Gosvāmī narrates this verse while describing the formal honoring of guests with madhuparka, garments, and gifts according to Vedic custom.

It highlights mindful hospitality—welcoming others with cleanliness, appropriate gifts or help, and respectful conduct—done with sincerity and proper manners.