Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Kṛṣṇa Arrives at Kuṇḍina and Abducts Rukmiṇī

Rukmiṇī-haraṇa Prelude

एवं वध्वा: प्रतीक्षन्त्या गोविन्दागमनं नृप । वाम ऊरुर्भुजो नेत्रमस्फुरन् प्रियभाषिण: ॥ २७ ॥

evaṁ vadhvāḥ pratīkṣantyā govindāgamanaṁ nṛpa vāma ūrur bhujo netram asphuran priya-bhāṣiṇaḥ

O King, as the bride awaited Govinda’s arrival, her left thigh, arm, and eye twitched—an auspicious sign that something desired would occur.

evamthus
evam:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण = 'thus'
vadhvāḥof the bride
vadhvāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootvadhū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; 'of the bride'
pratīkṣantyāḥwho was waiting
pratīkṣantyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeVerb
Rootprati + √īkṣ (ईक्ष्) (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्यय (present active participle); स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; vadhvāḥ इत्यस्य विशेषणम्
govinda-āgamanamGovinda's arrival
govinda-āgamanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgovinda + āgamana (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (Govinda's coming); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
nṛpaO king
nṛpa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
vāmaḥleft
vāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvāma (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ūrūḥ इत्यस्य विशेषणम्
ūruḥthigh
ūruḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootūru (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
bhujaḥarm
bhujaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhuja (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
netrameye
netram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
asphuranthrobbed; quivered
asphuran:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√sphur (स्फुर्) (धातु)
Formलङ् (imperfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन; (plural with multiple subjects: thigh, arm, eye)
priya-bhāṣiṇaḥof the sweet-speaking (bride)
priya-bhāṣiṇaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootpriya + bhāṣin (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष/कर्मधारय-प्राय (speaking pleasantly); पुल्लिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; vadhvāḥ इत्यस्य विशेषणम्
G
Govinda (Sri Krishna)
R
Rukmini
K
King Parikshit

FAQs

This verse describes auspicious bodily throbbing (left thigh, arm, and eye) occurring as Rukmini waits for Govinda, indicating hopeful, favorable divine intervention in Krishna-lila.

In this chapter Rukmini has resolved to accept Krishna alone as her husband, and she waits anxiously for Him to come and take her away, trusting in His protection.

Rukmini’s steady, prayerful anticipation teaches perseverance in bhakti—maintaining faith and remembrance of Krishna even when outcomes are not yet visible.