Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Kṛṣṇa Arrives at Kuṇḍina and Abducts Rukmiṇī

Rukmiṇī-haraṇa Prelude

मदच्युद्भ‍िर्गजानीकै: स्यन्दनैर्हेममालिभि: । पत्त्यश्वसङ्कुलै: सैन्यै: परीत: कुण्डिनं ययौ ॥ १५ ॥

mada-cyudbhir gajānīkaiḥ syandanair hema-mālibhiḥ patty-aśva-saṅkulaiḥ sainyaiḥ parītaḥ kuṇdīnaṁ yayau

King Damaghoṣa traveled to Kuṇḍina, surrounded by armies of elephants exuding mada, chariots hung with golden chains, and throngs of cavalry and infantry.

मद-च्युद्भिःoozing rut
मद-च्युद्भिः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमद + च्युत् (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); बहुवचन; कृदन्त ‘च्युत’ (fallen/oozing) from √च्यु (च्युत्); तत्पुरुष—‘मदं च्युत्’ (oozing rut/ichor); विशेषणं ‘गजानीकैः’
गज-अनीकैःwith elephant battalions
गज-अनीकैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootगज + अनीक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); बहुवचन; तत्पुरुष—‘गजानाम् अनीकानि’ (elephant divisions)
स्यन्दनैःwith chariots
स्यन्दनैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootस्यन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); बहुवचन
हेम-मालिभिःadorned with gold garlands
हेम-मालिभिः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहेम + मालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); बहुवचन; तत्पुरुष—‘हेममालाः अस्य सन्ति’ (garlanded/adorned with gold); विशेषणं ‘स्यन्दनैः’
पत्ति-अश्व-सङ्कुलैःcrowded with foot-soldiers and horses
पत्ति-अश्व-सङ्कुलैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपत्ति + अश्व + सङ्कुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); बहुवचन; तत्पुरुष—‘पत्तिभिः अश्वैश्च सङ्कुलानि’ (crowded with infantry and horses); विशेषणं ‘सैन्यैः’
सैन्यैःwith armies
सैन्यैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसैन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); बहुवचन
परीतःsurrounded/escorted
परीतः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि + इ (धातु) → परीत (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle) from √इ with उपसर्ग परि; अर्थः—surrounded/escorted
कुण्डिनम्to Kundina
कुण्डिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुण्डिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; नगरनाम (place name)
ययौwent
ययौ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद

FAQs

It portrays a grand royal march toward Kuṇḍina—elephant divisions in musth, gold-adorned chariots, and dense ranks of infantry and cavalry—emphasizing the scale and intensity of the expedition.

Śukadeva Gosvāmī is narrating this account to Mahārāja Parīkṣit.

Worldly power and pageantry can be vast and impressive, yet the Bhagavatam frames such displays within the Lord’s unfolding līlā—reminding readers to keep spiritual purpose central amid material grandeur.