Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

The Killing of Cāṇūra, Muṣṭika, and Kaṁsa; Liberation and Restoration of Dharma in Mathurā

सर्वेषामिह भूतानामेष हि प्रभवाप्यय: । गोप्ता च तदवध्यायी न क्‍वचित्सुखमेधते ॥ ४८ ॥

sarveṣām iha bhūtānām eṣa hi prabhavāpyayaḥ goptā ca tad-avadhyāyī na kvacit sukham edhate

Lord Kṛṣṇa causes the appearance and disappearance of all beings in this world, and He is their maintainer as well. One who disrespects Him can never prosper happily.

sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
ihahere
iha:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय)
bhūtānāmof beings
bhūtānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
eṣaḥthis one (he)
eṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
hiindeed
hi:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/बलार्थक)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात) expressing emphasis/indeed
prabhava-apyayaḥthe source and the end
prabhava-apyayaḥ:
Pradhāna-nāma (प्रधान/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootprabhava (प्रातिपदिक) + apyaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; द्वन्द्वः (itaretara) ‘origin and dissolution’
goptāprotector
goptā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgoptṛ (प्रातिपदिक; agent noun from √gup/गुप् ‘to protect’)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
caand
ca:
Samuccaya-dyotaka (समुच्चयद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
tad-avadhyāyīinvincible, not to be slain
tad-avadhyāyī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + avadhyāyin (प्रातिपदिक; from a-√vadh/वध् ‘not to be killed’)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुषः ‘one who is not to be slain (by that/therefore)’; epithet of eṣaḥ
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
kvacitever, anywhere
kvacit:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
FormAdverb (काल/देशवाचक) ‘ever/anywhere’
sukhamhappiness
sukham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
edhateprospers, thrives
edhate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√edh/एध् (धातु; ‘to prosper/grow’)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; Ātmanepada
K
Kṛṣṇa

FAQs

This verse states that Kṛṣṇa is both the prabhava (source) and apyaya (dissolution) of all beings, affirming Him as the ultimate cause and final shelter of existence.

Because the Lord is the protector and well-wisher of all; acting against Him places one against the very foundation of one’s welfare, so lasting happiness cannot flourish.

Align decisions with dharma and devotion—avoid envy, cruelty, and offense toward God and His devotees—because inner peace grows when life is lived in harmony with the Supreme protector.