Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

The Killing of Cāṇūra, Muṣṭika, and Kaṁsa; Liberation and Restoration of Dharma in Mathurā

प्रगृह्य केशेषु चलत्किरीटंनिपात्य रङ्गोपरि तुङ्गमञ्चात् । तस्योपरिष्टात् स्वयमब्जनाभ:पपात विश्वाश्रय आत्मतन्त्र: ॥ ३७ ॥

pragṛhya keśeṣu calat-kirītaṁ nipātya raṅgopari tuṅga-mañcāt tasyopariṣṭāt svayam abja-nābhaḥ papāta viśvāśraya ātma-tantraḥ

Grabbing Kaṁsa by the hair and knocking off his crown, the lotus-naveled Lord hurled him from the lofty dais onto the wrestling ground; then the self-sufficient Support of the universe cast Himself upon the king.

प्रगृह्यhaving seized
प्रगृह्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+ग्रह् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
केशेषुin/by the hair (on the head)
केशेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th), बहुवचन
चलत्-किरीटम्the (one) with a shaking crown / the shaking crown
चलत्-किरीटम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचलत् (कृदन्त प्रातिपदिक) + किरीट (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास (चलत् किरीटम्); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (object of प्रगृह्य/निपात्य)
निपात्यhaving thrown down
निपात्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootनि+पत् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
रङ्ग-उपरिupon the arena
रङ्ग-उपरि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootरङ्ग (प्रातिपदिक) + उपरि (अव्यय)
Formअव्ययीभावसमास; स्थानवाचक अव्यय (locative adverb)
तुङ्ग-मञ्चात्from the high platform
तुङ्ग-मञ्चात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootतुङ्ग (प्रातिपदिक) + मञ्च (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास (तुङ्गः मञ्चः); पुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th), एकवचन; अपादान
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th), एकवचन
उपरिष्टात्from above/over him
उपरिष्टात्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउपरिष्टात् (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta-emphasis (कर्तृ-निपात)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मनः कर्तृत्व-प्रदर्शक (reflexive/emphatic)
अब्ज-नाभःLotus-naveled (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
अब्ज-नाभः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअब्ज (प्रातिपदिक) + नाभि (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारयार्थ (अब्जं नाभौ यस्य); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
पपातfell
पपात:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
विश्व-आश्रयःsupport of the universe
विश्व-आश्रयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + आश्रय (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (विश्वस्य आश्रयः); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-विशेषणवत् (apposition to अब्जनाभः)
आत्म-तन्त्रःself-dependent, autonomous
आत्म-तन्त्रः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + तन्त्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (आत्मना तन्त्रः/स्वतन्त्रः); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण

In Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, Śrīla Prabhupāda describes the death of Kaṁsa as follows: “Kṛṣṇa at once straddled his chest and began to strike him over and over again. Simply from the strokes of His fist, Kaṁsa lost his vital force.”

K
Kṛṣṇa
K
Kaṁsa

FAQs

This verse depicts Kṛṣṇa overpowering Kaṁsa publicly—dragging him down from the royal platform and leaping upon him—showing the Lord’s decisive destruction of tyranny and adharma.

In the arena narrative of Canto 10, Kaṁsa had long persecuted the Yadus and tried repeatedly to kill Kṛṣṇa; Kṛṣṇa’s act is the climactic punishment of the aggressor and the liberation of Mathurā from fear.

Remembering the Lord as self-sufficient and protective encourages steadiness: do one’s duty without panic, trust divine justice over time, and avoid empowering tyrannical fear within the mind.