Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

The Killing of Cāṇūra, Muṣṭika, and Kaṁsa; Liberation and Restoration of Dharma in Mathurā

तत: कूटमनुप्राप्तं राम: प्रहरतां वर: । अवधील्लीलया राजन्सावज्ञं वाममुष्टिना ॥ २६ ॥

tataḥ kūṭam anuprāptaṁ rāmaḥ praharatāṁ varaḥ avadhīl līlayā rājan sāvajñaṁ vāma-muṣṭinā

Next the wrestler Kūṭa came forward. O King, Rāma (Balarāma), the finest of fighters, playfully and with utter nonchalance killed him with His left fist.

ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रमवाचक)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/क्रियाविशेषण)
कूटम्Kūṭa (the wrestler)
कूटम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkūṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (wrestler Kūṭa)
अनुप्राप्तम्approaching/come near
अनुप्राप्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootanu-pra-āp (धातु) + -ta (कृत्)
FormPPP/क्त, पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘कूटम्’ इत्यस्य विशेषणम्
रामःRāma (Balarāma)
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रहरताम्of those who strike/fight
प्रहरताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpra-hṛ (धातु)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; ‘प्रहरताम्’ = ‘of the strikers/fighters’ (present participle used as noun)
वरःthe best
वरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘रामः’ इत्यस्य विशेषणम्
अवधीत्killed/struck down
अवधीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootava-dhā (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
लीलयाplayfully/as a sport
लीलया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootlīlā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
राजन्O King
राजन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
सावज्ञम्contemptuously
सावज्ञम्:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsa-avajña (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषण-प्रयोगः (adverbial accusative)
वामleft
वाम:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootvāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘मुष्टिना’ इत्यस्य विशेषणम्
मुष्टिनाwith the fist
मुष्टिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmuṣṭi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
B
Balarāma
K
Kūṭa
M
Mahārāja Parīkṣit

FAQs

In 10.44.26, Śukadeva describes Balarāma effortlessly striking down the wrestler Kūṭa with His left fist, treating it like a mere pastime and showing His unmatched strength.

Śukadeva is narrating the arena events directly to King Parīkṣit; the address 'rājan' marks the intimate, instructive storytelling as the Lord’s līlā unfolds.

It reminds devotees that worldly power and intimidation cannot stand before divine protection; cultivating faith and humility helps one face fear and opposition without losing devotion.