Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

The Killing of Cāṇūra, Muṣṭika, and Kaṁsa; Liberation and Restoration of Dharma in Mathurā

वल्गत: शत्रुमभित: कृष्णस्य वदनाम्बुजम् । वीक्ष्यतां श्रमवार्युप्तं पद्मकोशमिवाम्बुभि: ॥ ११ ॥

valgataḥ śatrum abhitaḥ kṛṣṇasya vadanāmbujam vīkṣyatāṁ śrama-vāry-uptaṁ padma-kośam ivāmbubhiḥ

Behold Kṛṣṇa’s lotus face as He darts about His foe! Covered with beads of sweat born of strenuous combat, it shines like a lotus bud bathed in dew.

वल्गतःfrom (the) leaping about
वल्गतः:
Apadana (अपादान/Source)
TypeAdjective
Rootवल्गत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; अव्ययीभावे ‘from/than (one) leaping about’ (comparative sense)
शत्रुम्enemy
शत्रुम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अभितःaround
अभितः:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootअभितः (अव्यय)
Formपरितोऽर्थक-अव्यय (adverb/preposition)
कृष्णस्यof Krishna
कृष्णस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
वदनाम्बुजम्lotus-like face
वदनाम्बुजम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवदन-अम्बुज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (अम्बुजम् इव वदनम्)
वीक्ष्यताम्behold (you all)
वीक्ष्यताम्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवीक्ष् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; आत्मनेपद (passive/impersonal nuance: ‘let it be seen’/‘behold!’)
श्रमवार्युप्तम्sprinkled with sweat
श्रमवार्युप्तम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootश्रम-वारि-उप्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः (श्रमवारिणा उप्तम् = sprinkled with sweat-water); ‘उप्त’ = उप् (धातु) क्त (past participle)
पद्मकोशम्lotus-bud
पद्मकोशम्:
Upamana (उपमान/Standard of comparison)
TypeNoun
Rootपद्म-कोश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पद्मस्य कोशः)
इवlike
इव:
Upama (उपमा/Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-निपात (comparative particle)
अम्बुभिःwith waters
अम्बुभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootअम्बु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
K
Kṛṣṇa

FAQs

This verse describes Kṛṣṇa’s face as a lotus, made even more beautiful by the sweat of exertion, showing that His humanlike pastimes intensify devotees’ loving vision (darśana) rather than diminish His divinity.

The comparison highlights tenderness and beauty: just as water droplets enhance a lotus bud’s charm, Kṛṣṇa’s perspiration in battle enhances the sweetness of His form for the onlookers.

Train the mind to see the Lord’s presence even in effort and struggle—remembering Kṛṣṇa while working hard can turn exertion into devotion and deepen one’s appreciation of divine beauty.