Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Gopī-gīta Aftermath: Kṛṣṇa Returns and Explains Divine Non-Reciprocation

Rāsa-līlā Dialogue

तद्दर्शनाह्लादविधूतहृद्रुजो मनोरथान्तं श्रुतयो यथा ययु: । स्वैरुत्तरीयै: कुचकुङ्कुमाङ्कितै- रचीक्लृपन्नासनमात्मबन्धवे ॥ १३ ॥

tad-darśanāhlāda-vidhūta-hṛd-rujo manorathāntaṁ śrutayo yathā yayuḥ svair uttarīyaiḥ kuca-kuṅkumāṅkitair acīkḷpann āsanam ātma-bandhave

Ecstatic upon seeing Kṛṣṇa, the gopīs had the ache of their hearts washed away, and—like the Vedas personified—they felt their desires brought to perfect fulfillment. Then, for their dear friend Śrī Kṛṣṇa, they arranged a seat by spreading their shawls, stained with the kuṅkuma from their breasts.

तत्-दर्शन-आह्लाद-विदूत-हृत्-रुजःwhose heart-pains were dispelled by the joy of seeing him
तत्-दर्शन-आह्लाद-विदूत-हृत्-रुजः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + दर्शन (प्रातिपदिक) + आह्लाद (प्रातिपदिक) + विदूत (कृदन्त-प्रातिपदिक) + हृद् (प्रातिपदिक) + रुज्/रुजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषसमासः: ‘तस्य दर्शनेन आह्लादेन विदूताः हृद्रुजः यासाम्’—(गोप्यः) इति विशेषणम्
मनोरथ-अन्तम्the fulfillment/end of their desire
मनोरथ-अन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमनोरथ (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘मनोरथस्य अन्तम्’
श्रुतयःthe Vedas/Śrutis
श्रुतयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
यथाas, just as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (comparative/‘as’)
ययुःattained/went
ययुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
स्वैःwith their own
स्वैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (instrumental ‘with their own’)
उत्तरीयैःupper garments
उत्तरीयैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootउत्तरीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
कुच-कुङ्कुम-अङ्कितैःmarked with vermilion from their breasts
कुच-कुङ्कुम-अङ्कितैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुच (प्रातिपदिक) + कुङ्कुम (प्रातिपदिक) + अङ्कित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः: ‘कुचेषु कुङ्कुमेन अङ्कितम्’—उत्तरीयैः इति विशेषणम्
अचीक्लृपन्they arranged/prepared
अचीक्लृपन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-कल्प्/कॢप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम् (काव्यप्रयोगः)
आसनम्a seat
आसनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आत्म-बन्धवेfor their dear friend (Kṛṣṇa)
आत्म-बन्धवे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + बन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन; ‘आत्मनः बन्धुः’

In the Eighty-seventh Chapter of this canto (text 23), the śrutis, or personified Vedas, pray as follows:

Ś
Śrī Kṛṣṇa
G
Gopīs (Vraja-devīs)
Ś
Śrutis (Vedas personified)

FAQs

This verse says that merely seeing Kṛṣṇa flooded the gopīs with bliss and removed their inner pain of separation, fulfilling the very purpose of their longing.

It implies that just as the Vedas ultimately aim at realizing the Supreme Truth, the gopīs’ devotion culminated in direct encounter and service to Kṛṣṇa—their supreme goal.

It teaches that sincere longing for God culminates in inner relief and fulfillment, and that devotion naturally expresses itself as simple, heartfelt service—offering one’s best to the Lord.