Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

The Appearance of Lord Viṣṇu (Kṛṣṇa) and the Divine Exchange with Yoga-māyā

तृतीयेऽस्मिन् भवेऽहं वै तेनैव वपुषाथ वाम् । जातो भूयस्तयोरेव सत्यं मे व्याहृतं सति ॥ ४३ ॥

tṛtīye ’smin bhave ’haṁ vai tenaiva vapuṣātha vām jāto bhūyas tayor eva satyaṁ me vyāhṛtaṁ sati

O supremely chaste mother, I am the same Person, and now for the third time I have appeared from you both as your son. Accept My words as truth.

tṛtīyein the third
tṛtīye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Roottṛtīya (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; विशेषण
asminin this
asmin:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; निर्देशक-विशेषण
bhavebirth/existence
bhave:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, सर्वनाम
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
tenawith that
tena:
Karana (करण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन; सर्वनाम
evaitself/indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
vapuṣāwith (the same) body/form
vapuṣā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvapus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
athathen/and
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (conj./sequence marker)
vāmto you two / for you two
vām:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी/षष्ठी-द्विवचन (enclitic), सर्वनाम
jātaḥwas born
jātaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootjan (धातु) + ta (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP used in active sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
bhūyaḥagain
bhūyaḥ:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhūyas (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb: पुनः)
tayoḥof those two
tayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, द्विवचन, सर्वनाम
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
satyamtruth
satyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अत्र कर्मरूपेण
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन; एन्क्लिटिक
vyāhṛtamwas spoken/uttered
vyāhṛtam:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-ā-hṛ (धातु) + ta (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘उक्तम्’
satiwhen (it) was so / in that situation
sati:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)

The Supreme Personality of Godhead chooses a mother and father from whom to take birth again and again. The Lord took birth originally from Sutapā and Pṛśni, then from Kaśyapa and Aditi, and again from the same father and mother, Vasudeva and Devakī. “In other appearances also,” the Lord said, “I took the form of an ordinary child just to become your son so that we could reciprocate eternal love.” Jīva Gosvāmī has explained this verse in his Kṛṣṇa-sandarbha, Ninety-sixth Chapter, where he notes that in text 37 the Lord says, amunā vapuṣa, meaning “by this same form.” In other words, the Lord told Devakī, “This time I have appeared in My original form as Śrī Kṛṣṇa.” Śrīla Jīva Gosvāmī says that the other forms were partial expansions of the Lord’s original form, but because of the intense love developed by Pṛśni and Sutapā, the Lord appeared from Devakī and Vasudeva in His full opulence as Śrī Kṛṣṇa. In this verse the Lord confirms, “I am the same Supreme Personality of Godhead, but I appear in full opulence as Śrī Kṛṣṇa.” This is the purport of the words tenaiva vapuṣā. When the Lord mentioned the birth of Pṛśnigarbha, He did not say tenaiva vapuṣā, but He assured Devakī that in the third birth the Supreme Personality of Godhead Kṛṣṇa had appeared, not His partial expansion. Pṛśnigarbha and Vāmana were partial expansions of Kṛṣṇa, but in this third birth Kṛṣṇa Himself appeared. This is the explanation given in Śrī Kṛṣṇa-sandarbha by Śrīla Jīva Gosvāmī.

K
Kṛṣṇa
V
Vasudeva
D
Devakī

FAQs

This verse states that the Lord appears again—specifically to the same devotees—in the same divine form, reaffirming His protection and relationship with them.

After manifesting before them, Kṛṣṇa reassures Vasudeva and Devakī that His appearance is a continuation of His promise and past relationship with them, emphasizing the truthfulness of His words.

It encourages trust in divine providence and steadfast devotion—holding to truth and faith even amid fear, uncertainty, or oppression.