Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

The Brāhmaṇas’ Wives Blessed (Brāhmaṇa-patnī-prasāda) — Ritualism Humbled by Bhakti

निषिध्यमाना: पतिभिर्भ्रातृभिर्बन्धुभि: सुतै: । भगवत्युत्तमश्लोके दीर्घश्रुतधृताशया: ॥ २० ॥ यमुनोपवनेऽशोकनवपल्लवमण्डिते । विचरन्तं वृतं गोपै: साग्रजं दद‍ृशु: स्त्रिय: ॥ २१ ॥

niṣidhyamānāḥ patibhir bhrātṛbhir bandhubhiḥ sutaiḥ bhagavaty uttama-śloke dīrgha-śruta-dhṛtāśayāḥ

Along the Yamunā, in a grove adorned with fresh aśoka buds, the women beheld Śrī Kṛṣṇa strolling, surrounded by the cowherd boys and accompanied by His elder brother, Balarāma.

यमुना-उपवनेin the grove of the Yamunā
यमुना-उपवने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयमुना + उपवन (प्रातिपदिक); समासः
Formषष्ठी-तत्पुरुष (यमुनायाः उपवनम्); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचनम् (Neuter, Locative, Singular)
अशोक-नव-पल्लव-मण्डितेadorned with fresh aśoka shoots
अशोक-नव-पल्लव-मण्डिते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअशोक + नव + पल्लव + मण्डित (प्रातिपदिक/कृदन्ताधारित); समासः
Formतत्पुरुष-समास (अशोकस्य नवपल्लवैः मण्डितम्); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचनम् (Neuter, Locative, Singular) — उपवने इति विशेषणम्
विचरन्तम्wandering / moving about
विचरन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवि-चर् (धातु) + शतृ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले परस्मैपदी शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचनम् (Masculine, Accusative, Singular)
वृतम्surrounded
वृतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवृ (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम् (Masculine, Accusative, Singular) — विचरन्तम् इति विशेषणम्
गोपैःby cowherd boys
गोपैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचनम् (Masculine, Instrumental, Plural)
स-अग्रजम्together with (His) elder brother
स-अग्रजम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्गार्थ) + अग्रज (प्रातिपदिक); समासः
Formउपपद-तत्पुरुष/सह-समास (अग्रजेन सह); पुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचनम् (Masculine, Accusative, Singular)
ददृशुःthey saw
ददृशुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्; प्रथमपुरुष, बहुवचनम् (3rd person plural)
स्त्रियःthe women
स्त्रियः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचनम् (Feminine, Nominative, Plural)
Ś
Śrī Kṛṣṇa
B
Brāhmaṇas’ wives

FAQs

This verse shows that deep śravaṇa (long hearing about Kṛṣṇa) gives devotees unshakable hope and resolve, even when relatives forbid their devotional action.

In the narrative, social and ritual expectations made their families oppose them leaving home to approach Kṛṣṇa, yet their devotion—nurtured by hearing His glories—overruled fear and restriction.

Regularly hear and study Kṛṣṇa’s teachings and līlās; that inner conviction helps one stay steady in spiritual practice even amid external pressure or discouragement.