Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

The Kātyāyanī-vrata, the Stealing of the Gopīs’ Garments, and Kṛṣṇa’s Teaching on Purified Desire

तस्य तत् क्ष्वेलितं द‍ृष्ट्वा गोप्य: प्रेमपरिप्लुता: । व्रीडिता: प्रेक्ष्य चान्योन्यं जातहासा न निर्ययु: ॥ १२ ॥

tasya tat kṣvelitaṁ dṛṣṭvā gopyaḥ prema-pariplutāḥ vrīḍitāḥ prekṣya cānyonyaṁ jāta-hāsā na niryayuḥ

Seeing Kṛṣṇa’s playful teasing, the gopīs were flooded with love for Him. Though embarrassed, they glanced at one another and burst into laughter, joking among themselves—yet they still did not come out of the water.

तस्यof him
तस्य:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन
तत्that
तत्:
कर्म (Karma/Object of dṛṣṭvā)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
क्ष्वेलितम्the teasing/jest
क्ष्वेलितम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootक्ष्वेलित (√क्ष्वेल्/√क्ष्वेल्? denominative ‘to jest/tease’) + क्त (PPP as noun)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; भाववाचक—‘teasing/jest’
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु) + क्त्वा
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund)
गोप्यःthe gopīs
गोप्यः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootगोपी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
प्रेम-परिप्लुताःoverwhelmed with love
प्रेम-परिप्लुताः:
कर्तृविशेषण (Kartṛ-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootप्रेमन् (प्रातिपदिक) + परिप्लुत (परि-√प्लु + क्त, PPP)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तृतीया-तत्पुरुषः/हेतौ—प्रेम्णा परिप्लुताः ‘flooded with love’
व्रीडिताःashamed
व्रीडिताः:
कर्तृविशेषण (Kartṛ-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootव्रीडित (√व्रीड् + क्त, PPP)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; भावावस्था—‘ashamed’
प्रेक्ष्यhaving looked
प्रेक्ष्य:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa)
TypeVerb
Rootप्र-√ईक्ष् (धातु) + ल्यप् (gerund)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्ययकृदन्त (Gerund)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अन्योन्यम्each other
अन्योन्यम्:
कर्म (Karma/Object of prekṣya)
TypeNoun
Rootअन्योन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; परस्परार्थे अव्ययवत्—‘each other’
जात-हासाःbreaking into laughter
जात-हासाः:
कर्तृविशेषण (Kartṛ-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootजात (√जन् + क्त, PPP) + हास (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुव्रीहिवत् अर्थः—‘whose laughter arose’ (जातः हासः येषाम्)
not
:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
निर्ययुःwent out/came forth
निर्ययुः:
क्रिया (Kriyā/Finite verb)
TypeVerb
Rootनिर्-√या (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explains this verse as follows:

K
Kṛṣṇa
G
Gopīs

FAQs

This verse describes the gopīs becoming shy and laughing among themselves when they witness Kṛṣṇa’s playful teasing, showing their love-filled, intimate devotion in Vraja.

Although their hearts were immersed in love, they felt vrīḍā (modest embarrassment). That shyness made them hesitate, even as they exchanged glances and laughter.

It highlights that genuine love for God can be deeply personal and humble—devotion grows through sincerity and inner purity rather than external display.