Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Brahmā’s Prayers to Lord Kṛṣṇa (Brahmā-stuti) and the Restoration of Vraja’s Lunch Pastime

श्रीशुक उवाच सर्वेषामपि भूतानां नृप स्वात्मैव वल्लभ: । इतरेऽपत्यवित्ताद्यास्तद्वल्लभतयैव हि ॥ ५० ॥

śrī-śuka uvāca sarveṣām api bhūtānāṁ nṛpa svātmaiva vallabhaḥ itare ’patya-vittādyās tad-vallabhatayaiva hi

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: O King, for every living being the dearest is certainly one’s own self (ātman). The dearness of children, wealth, and all else is only because the self is dear.

श्री-शुकःŚrī Śuka
श्री-शुकः:
Karta (कर्ता/वक्ता)
TypeNoun
Rootश्रीशुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (श्रीः शुकः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
अपिalso/even
अपि:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), ‘also/even’
भूतानाम्of living beings
भूतानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
नृपO king
नृप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
स्व-आत्माone’s own self
स्व-आत्मा:
Karta (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (स्वस्य आत्मा)
एवindeed/alone
एव:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
वल्लभःdear/beloved
वल्लभः:
Pradhana-visheshana (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootवल्लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
इतरेothers
इतरे:
Karta (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootइतर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
अपत्य-वित्त-आद्याःchildren, wealth, and the like
अपत्य-वित्त-आद्याः:
Apposition (समानााधिकरण/विषय)
TypeNoun
Rootअपत्य (प्रातिपदिक) + वित्त (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—समाहार/इतरेतर-द्वन्द्व (अपत्यं च वित्तं च आदयः)
तत्-वल्लभतयाbecause of being dear to it (the self)
तत्-वल्लभतया:
Hetu/Instrument (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + वल्लभता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (तस्य वल्लभता)
एवonly/indeed
एव:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
हिfor/indeed
हि:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) कारण/निश्चयार्थ

Sometimes modern thinkers become puzzled when they study the psychology of moral behavior. Although every living entity is inclined toward self-preservation, as stated here, sometimes a person voluntarily sacrifices his own apparent interest through philanthropic or patriotic activities, such as giving his money for the benefit of others or giving his life for the national interest. Such so-called selfless behavior appears to contradict the principle of material self-centeredness and self-preservation.

Ś
Śukadeva Gosvāmī
K
King Parīkṣit

FAQs

This verse says we love children, wealth, and other things only because they relate to our own self; the self is naturally the most dear.

Śukadeva instructs Parīkṣit in spiritual discernment—showing that worldly attachments are secondary and should be redirected toward the Supreme through bhakti.

Recognize attachment’s root (self-interest), then consciously practice detachment and devotional service—using family and wealth responsibly without making them the ultimate shelter.