Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Brahmā’s Prayers to Lord Kṛṣṇa (Brahmā-stuti) and the Restoration of Vraja’s Lunch Pastime

यस्य कुक्षाविदं सर्वं सात्मं भाति यथा तथा । तत्त्वय्यपीह तत् सर्वं किमिदं मायया विना ॥ १७ ॥

yasya kukṣāv idaṁ sarvaṁ sātmaṁ bhāti yathā tathā tat tvayy apīha tat sarvaṁ kim idaṁ māyayā vinā

Just as the entire universe, including You, was revealed within Your abdomen, so it is now manifested externally here in the very same form. How could such a thing occur without the arrangement of Your inconceivable energy?

yasyawhose
yasya:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6 विभक्ति), Singular; relative pronoun ‘whose/of whom’
kukṣauin the belly/womb
kukṣau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkukṣi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7 विभक्ति), Singular
idamthis
idam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; demonstrative ‘this’
sarvamall
sarvam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nom/Acc, Singular; qualifies idam ‘all’
sa-ātmamalong with the self
sa-ātmam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (सह/सम्-भाव) + ātman (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva (अव्ययीभाव) ‘together with the self’; Neuter, Nom/Acc, Singular; qualifies idam sarvam
bhātishines/appears
bhāti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhā (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; Parasmaipada
yathāas
yathā:
Upamāna (उपमान/connector)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormComparative adverb (उपमानवाचक) ‘as/just as’
tathāso
tathā:
Anvaya (अन्वय/connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormCorrelative adverb (तदनुरूप) ‘so/likewise’
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nom/Acc, Singular; demonstrative ‘that’
tvayiin you
tvayi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormLocative (7 विभक्ति), Singular; 2nd person pronoun
apialso
api:
Samuccaya (समुच्चय/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात) ‘also/even’
ihahere
iha:
Desha-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक) ‘here/in this case’
tatthat
tat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nom/Acc, Singular; resumptive ‘that’
sarvamall
sarvam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nom/Acc, Singular; qualifies tat
kimwhat
kim:
Prashna (प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInterrogative; Neuter, Nom/Acc, Singular; adverbial ‘what then?’
idamthis
idam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
māyayāby māyā
māyayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3 विभक्ति), Singular
vināwithout
vinā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
FormPrepositional indeclinable (उपपद) ‘without’; governs instrumental

Śrīla Prabhupāda comments on this verse as follows in Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead: “Lord Brahmā stressed herein that without accepting the inconceivable energy of the Supreme Personality of Godhead, one cannot explain things as they are.”

B
Brahmā
Ś
Śrī Kṛṣṇa

FAQs

This verse teaches that since everything exists within Kṛṣṇa, māyā cannot be an independent reality; it is His potency and has no existence apart from Him.

After being bewildered by Kṛṣṇa’s divine power, Brahmā offers prayers acknowledging Kṛṣṇa as the Absolute Truth in whom the entire cosmos rests, and he questions any notion of a separate, competing ‘illusion’ apart from Him.

See life’s changing appearances as dependent on the Supreme, and anchor decisions in devotion and truthfulness—reducing anxiety by recognizing that nothing is outside God’s control.