Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Brahmā’s Bewilderment and Kṛṣṇa Becoming the Calves and Cowherd Boys

Brahma-vimohana-līlā

तत: कृष्णो मुदं कर्तुं तन्मातृणां च कस्य च । उभयायितमात्मानं चक्रे विश्वकृदीश्वर: ॥ १८ ॥

tataḥ kṛṣṇo mudaṁ kartuṁ tan-mātṝṇāṁ ca kasya ca ubhayāyitam ātmānaṁ cakre viśva-kṛd īśvaraḥ

Thereafter, to bring delight both to Brahmā and to the mothers of the calves and cowherd boys, Śrī Kṛṣṇa—the Lord who creates the entire cosmic manifestation—expanded Himself as those very calves and boys.

tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरम् (then)
kṛṣṇaḥKrishna
kṛṣṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (कृष्ण प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
mudamjoy
mudam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmuda (मुद्/मुदा प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; कर्म
kartumto create
kartum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive); प्रयोजन (to do/make)
tat-mātṝṇāmof their mothers
tat-mātṝṇām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottat (तद्) + mātṛ (मातृ)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी, बहुवचन; सम्बन्ध (of their mothers)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
kasyaof whom (i.e., of someone)
kasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootka (क सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन; प्रश्नार्थक (of whom)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
ubhayāyitammade into both (forms)
ubhayāyitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootubhaya (उभय) + āyita (आयित, कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; भावे क्त/णिच्-निष्पन्नार्थ (made into both/assuming both forms); विशेषण (of ātmānam)
ātmānamhimself
ātmānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātman (आत्मन् प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; कर्म
cakremade, fashioned
cakre:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
viśva-kṛtcreator of the universe
viśva-kṛt:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviśva (विश्व) + kṛt (कृत्, कृ धातु कृत्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेष्य (epithet)
īśvaraḥthe Lord
īśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (ईश्वर प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेष्य (apposition to kṛṣṇaḥ)

Although Brahmā was already entangled in bewilderment, he wanted to show his power to the cowherd boys; but after he took away the boys and their calves and returned to his abode, Kṛṣṇa created further astonishment for Brahmā, and for the mothers of the boys, by establishing the lunch pastimes in the forest again and replacing all the calves and boys, just as they had appeared before. According to the Vedas, ekaṁ bahu syām: the Personality of Godhead can become many, many millions upon millions of calves and cowherd boys, as He did to bewilder Brahmā more and more.

K
Kṛṣṇa

FAQs

In this verse, Śukadeva explains that Kṛṣṇa, the Lord of all, expanded Himself in a twofold way to give delight to both the cows and the mothers in Vraja—showing His loving responsiveness to devotion.

In the context of Brahmā’s bewilderment, Kṛṣṇa manifested expansions (appearing as calves and cowherd boys) so that the cows and the boys’ mothers could continue their affectionate service and experience increased joy.

The verse highlights that sincere loving service attracts the Lord’s special care; devotees can practice steady bhakti—hearing, chanting, and serving—trusting that Bhagavān reciprocates in ways that nourish devotion.