Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Gokula’s Wonder, Kṛṣṇa’s Bhakta-vaśyatā, the Move to Vṛndāvana, and the Slaying of Vatsāsura and Bakāsura

गृहीत्वापरपादाभ्यां सहलाङ्गूलमच्युत: । भ्रामयित्वा कपित्थाग्रे प्राहिणोद्गतजीवितम् । स कपित्थैर्महाकाय: पात्यमानै: पपात ह ॥ ४३ ॥

gṛhītvāpara-pādābhyāṁ saha-lāṅgūlam acyutaḥ bhrāmayitvā kapitthāgre prāhiṇod gata-jīvitam sa kapitthair mahā-kāyaḥ pātyamānaiḥ papāta ha

Then Śrī Kṛṣṇa, the infallible Acyuta, seized the demon by its hind legs and tail, whirled its body with tremendous force until life left it, and hurled it into the top of a kapittha tree. The tree crashed down, and the demon’s now-great body fell with it amid the fruits.

गृहीत्वाhaving seized
गृहीत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); पूर्वक्रिया (having seized)
अपर-पादाभ्याम्with the hind feet
अपर-पादाभ्याम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअपर + पाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), द्विवचन; ‘अपर’ विशेषण (other/back) + ‘पाद’
सह-लाङ्गूलम्together with the tail
सह-लाङ्गूलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसह (अव्यय) + लाङ्गूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभाव (with the tail)
अच्युतःAcyuta (Krishna)
अच्युतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअच्युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
भ्रामयित्वाhaving whirled
भ्रामयित्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootभ्रामय् (धातु; √भ्रम् causative)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); पूर्वक्रिया (having whirled/rotated)
कपित्थ-अग्रेon/at the top of a wood-apple tree
कपित्थ-अग्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकपित्थ + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; स्थानवाचक (locative)
प्राहिणोत्threw/sent forth
प्राहिणोत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + हि (धातु)
Formलङ्-लकार, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; causative sense not required here (sent/shot forth)
गत-जीवितम्lifeless
गत-जीवितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootगत (√गम्-धातु से क्त) + जीवित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण; ‘जीवितं गतं यस्य’ (life gone)
सःhe/that one
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
कपित्थैःby/with the wood-apple trees (fruits/branches)
कपित्थैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकपित्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन
महाकायःhuge-bodied
महाकायः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा + काय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (सः)
पात्यमानैःas they were being made to fall
पात्यमानैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootपात्यमान (प्रातिपदिक; √पत् causative passive participle)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; वर्तमान कृदन्त (passive participle) ‘being made to fall’
पपातfell
पपात:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
indeed
:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)

Kṛṣṇa killed the demon in such a way as to get the kapittha fruits to fall so that He and Balarāma and the other boys could take advantage of the opportunity to eat them. The kapittha is sometimes called kṣatbelphala. The pulp of this fruit is very palatable. It is sweet and sour, and everyone likes it.

Ś
Śrī Kṛṣṇa (Acyuta)
D
Dhenukāsura

FAQs

This verse describes how Śrī Kṛṣṇa, called Acyuta, effortlessly seized the demon, whirled him, and hurled him onto a kapittha tree, ending his life—showing the Lord’s supreme power in His Vraja pastimes.

Within the narrative of Vraja-līlā, the kapittha grove is linked to the demon’s disturbance; Kṛṣṇa’s act both kills the aggressor and clears fear and obstruction from the forest area, restoring safety for Vraja.

Remembering Kṛṣṇa as Acyuta strengthens faith that divine protection is real: one can face inner “demons” like fear, pride, and harmful habits by taking shelter of the Lord with steady devotion.