Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Gokula’s Wonder, Kṛṣṇa’s Bhakta-vaśyatā, the Move to Vṛndāvana, and the Slaying of Vatsāsura and Bakāsura

इत्थं यशोदा तमशेषशेखरं मत्वा सुतं स्‍नेहनिबद्धधीर्नृप । हस्ते गृहीत्वा सहराममच्युतं नीत्वा स्ववाटं कृतवत्यथोदयम् ॥ २० ॥

itthaṁ yaśodā tam aśeṣa-śekharaṁ matvā sutaṁ sneha-nibaddha-dhīr nṛpa haste gṛhītvā saha-rāmam acyutaṁ nītvā sva-vāṭaṁ kṛtavaty athodayam

O King, mother Yaśodā, her mind bound by deep affection, regarded Acyuta—the crest of all opulences—as her own son. Taking His hand along with Balarāma, she brought Them into the courtyard and fully performed her duties: bathing, dressing, adorning, and feeding Them.

itthamthus
ittham:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootittham (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (adverb of manner)
yaśodāYaśodā
yaśodā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyaśodā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nom/1st), एकवचन
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (Acc/2nd), एकवचन
aśeṣa-śekharamthe crest-jewel of all (supreme)
aśeṣa-śekharam:
Karma-viśeṣaṇa (कर्म-विशेषण)
TypeNoun
Rootaśeṣa (प्रातिपदिक) + śekhara (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारय (aśeṣāṇāṃ śekharaḥ / aśeṣaḥ śekharaḥ), पुंलिङ्ग, द्वितीया (Acc/2nd), एकवचन
matvāhaving considered
matvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootman (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund), अव्ययभाव
sutam(as her) son
sutam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Acc/2nd), एकवचन
sneha-nibaddha-dhīḥwhose mind was bound by affection
sneha-nibaddha-dhīḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsneha (प्रातिपदिक) + nibaddha (कृदन्त-प्रातिपदिक) + dhī (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (snehena nibaddhā dhīḥ yasyāḥ), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nom/1st), एकवचन
nṛpaO king
nṛpa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
hastein (her) hand
haste:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roothasta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Loc/7th), एकवचन
gṛhītvāhaving taken/held
gṛhītvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootgrah (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund), अव्ययभाव
saha-rāmamtogether with Rāma
saha-rāmam:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootsaha (अव्यय) + rāma (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव (saha rāmeṇa ‘together with Rāma’), पुंलिङ्ग, द्वितीया (Acc/2nd), एकवचन
acyutamAcyuta (Krishna)
acyutam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootacyuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Acc/2nd), एकवचन
nītvāhaving led
nītvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootnī (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund), अव्ययभाव
sva-vāṭamto her own courtyard/enclosure
sva-vāṭam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + vāṭa (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (svaḥ vāṭaḥ), पुंलिङ्ग, द्वितीया (Acc/2nd), एकवचन
kṛtavatīdid/made
kṛtavatī:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + kṛtavat (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्तवत्-प्रत्यय (perfect participle used finitely), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nom/1st), एकवचन; अर्थे लिट्-सदृश (did/has done)
athathen
atha:
Anukrama (अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तर-अव्यय (sequencing particle)
udayamrising (of the sun)/morning rites
udayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootudaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Acc/2nd), एकवचन

Kṛṣṇa is always neat, clean and opulent and does not need to be washed, bathed or dressed, yet mother Yaśodā, because of affection, considered Him her ordinary child and did her duties to keep her son brilliant.

Y
Yaśodā
K
Kṛṣṇa (Acyuta)
B
Balarāma (Rāma)
P
Parīkṣit Mahārāja

FAQs

It means “the crest-jewel of all,” indicating that Kṛṣṇa is supreme, yet Yaśodā, out of pure motherly love, thinks of Him simply as her child.

To show the Bhagavata’s core teaching that Bhagavān is conquered not by power or knowledge, but by pure bhakti—here expressed as vatsalya (parental) love.

Serve God with intimate, sincere devotion in one’s daily life—seeing the Divine as near and lovable—while faithfully performing one’s duties.