Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Dhruva’s Humiliation, Sunīti’s Counsel, and Nārada’s Bhakti-Yoga Instruction

सङ्ग्रहेण मयाख्यात: प्रतिसर्गस्तवानघ । त्रि: श्रुत्वैतत्पुमान् पुण्यं विधुनोत्यात्मनो मलम् ॥ ५ ॥

saṅgraheṇa mayākhyātaḥ pratisargas tavānagha triḥ śrutvaitat pumān puṇyaṁ vidhunoty ātmano malam

O sinless one, I have briefly described pratisaṛga, the causes of devastation. Whoever hears this account three times gains piety and washes away the sinful taint from the soul.

सङ्ग्रहेणin brief/with summary
सङ्ग्रहेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसङ्ग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण (instrumental)
मयाby me
मया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; सर्वनाम
आख्यातःhas been described
आख्यातः:
Kriya (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootआ-ख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘कथितः’
प्रतिसर्गःsecondary creation
प्रतिसर्गः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रतिसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तवfor you/of you
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
अनघO sinless one
अनघ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
त्रिःthree times
त्रिः:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootत्रिः (अव्यय)
Formसंख्यावाचक अव्यय (adverb: thrice)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकाल (having heard)
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम
पुमान्a man/person
पुमान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पुण्यम्sin-removing merit/virtue
पुण्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
विधुनोतिshakes off/removes
विधुनोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-धू (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
मलम्impurity
मलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन

The creation takes place on the basis of goodness, but devastation takes place because of irreligion. That is the way of material creation and devastation. Here it is stated that the cause of devastation is Adharma, or Irreligion. The descendants of Irreligion and Falsity, born one after another, are Bluffing, Cheating, Greed, Cunning, Anger, Envy, Quarrel, Harsh Speech, Death, Fear, Severe Pain and Hell. All these descendants are described as signs of devastation. If a person is pious and hears about these causes of devastation, he will feel hatred for all these, and that will cause his advancement in a life of piety. Piety refers to the process of cleansing the heart. As recommended by Lord Caitanya, one has to cleanse the dust from the mirror of the mind, and then advancement on the path of liberation begins. Here also the same process is recommended. Malam means “contamination.” We should learn to despise all the causes of devastation, beginning from irreligion and cheating, and then we shall be able to make advancement in a life of piety. The possibility of our attaining Kṛṣṇa consciousness will be easier, and we shall not be subjected to repeated devastation. The present life is repeated birth and death, but if we seek the path of liberation, we may be saved from repeated suffering.

P
Parīkṣit Mahārāja

FAQs

This verse states that hearing the sacred narration—here, the account of secondary creation—even three times can cleanse the inner impurity (mala) of the heart.

Śukadeva teaches Parīkṣit the Lord’s governance of creation and dissolution, and emphasizes that hearing these divine topics is inherently purifying for a sincere listener.

Practice regular, repeated hearing of Srimad Bhagavatam (listening/reading), because consistent śravaṇam helps reduce inner negativity and strengthens devotion and clarity.