Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Purañjana Goes Hunting — The Chariot of the Body, Violence of Passion, and Return to Conjugal Bondage

तत्र निर्भिन्नगात्राणां चित्रवाजै: शिलीमुखै: । विप्लवोऽभूद्दु:खितानां दु:सह: करुणात्मनाम् ॥ ९ ॥

tatra nirbhinna-gātrāṇāṁ citra-vājaiḥ śilīmukhaiḥ viplavo ’bhūd duḥkhitānāṁ duḥsahaḥ karuṇātmanām

When King Purañjana was hunting in this way, many animals within the forest lost their lives with great pain, being pierced by the sharp arrowheads. Upon seeing these devastating, ghastly activities performed by the King, all the people who were merciful by nature became very unhappy.

tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormIndeclinable; adverb of place (देशवाचक क्रियाविशेषण)
nirbhinna-gātrāṇāmof those whose limbs were pierced
nirbhinna-gātrāṇām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnirbhinna (कृदन्त; √bhid उपसर्ग-निर्) + gātra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive/षष्ठी (6), Plural/बहुवचन; कर्मधारय: निर्भिन्नानि गात्राणि येषाम् (those whose limbs are pierced); used as genitive plural dependent
citra-vājaiḥwith bright/variegated (shafts)
citra-vājaiḥ:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootcitra (प्रातिपदिक) + vāja (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental/तृतीया (3), Plural; कर्मधारय: चित्राः वाजाः (variegated/bright shafts)
śilīmukhaiḥwith arrows
śilīmukhaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootśilīmukha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental/तृतीया (3), Plural; ‘arrow’
viplavaḥtumult, upheaval
viplavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviplava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative/प्रथमा (1), Singular
abhūtarose, happened
abhūt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormAorist/लुङ्, Parasmaipada, 3rd person, Singular
duḥkhitānāmof the afflicted
duḥkhitānām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootduḥkhita (कृदन्त/प्रातिपदिक; √kha? lexical adj)
FormMasculine, Genitive/षष्ठी (6), Plural; adjective used substantively
duḥsahaḥhard to bear, unbearable
duḥsahaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootduḥsaha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative/प्रथमा (1), Singular; agrees with विप्लवः
karuṇa-ātmanāmof the compassionate-hearted
karuṇa-ātmanām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkaruṇa (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive/षष्ठी (6), Plural; तत्पुरुष: करुणः आत्मा येषाम् (those of compassionate nature)

When demoniac persons engage in animal-killing, the demigods, or devotees of the Lord, are very much afflicted by this killing. Demoniac civilizations in this modern age maintain various types of slaughterhouses all over the world. Rascal svāmīs and yogīs encourage foolish persons to go on eating flesh and killing animals and at the same time continue their so-called meditation and mystical practices. All these affairs are ghastly, and a compassionate person, namely a devotee of the Lord, becomes very unhappy to see such a sight. The hunting process is also carried on in a different way, as we have already explained. Hunting women, drinking different types of liquor, becoming intoxicated, killing animals and enjoying sex all serve as the basis of modern civilization. Vaiṣṇavas are unhappy to see such a situation in the world, and therefore they are very busy spreading this Kṛṣṇa consciousness movement.

P
Purañjana

FAQs

This verse portrays intense turmoil and pain as bodies are pierced by arrows, illustrating how conflict and karmic entanglement produce unbearable distress in material life.

In the Purañjana narrative—an allegory of the conditioned soul—such imagery highlights how the living being experiences repeated upheavals and suffering while absorbed in bodily identification.

It encourages vigilance against choices that escalate conflict and suffering, and it inspires turning toward bhakti and inner discipline to transcend the cycle of distress.