Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Purañjana Goes Hunting — The Chariot of the Body, Violence of Passion, and Return to Conjugal Bondage

अन्यथा कर्म कुर्वाणो मानारूढो निबध्यते । गुणप्रवाहपतितो नष्टप्रज्ञो व्रजत्यध: ॥ ८ ॥

anyathā karma kurvāṇo mānārūḍho nibadhyate guṇa-pravāha-patito naṣṭa-prajño vrajaty adhaḥ

Otherwise, a person who acts whimsically falls down due to false prestige. Thus he becomes involved in the laws of nature, which are composed of the three qualities. In this way a living entity becomes devoid of his real intelligence and becomes perpetually lost in the cycle of birth and death.

anyathāotherwise
anyathā:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अव्यय)
FormIndeclinable; adverb (क्रियाविशेषण)
karmaaction
karma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative/द्वितीया (2), Singular
kurvāṇaḥdoing, performing
kurvāṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormPresent middle participle (शानच्/वर्तमानकृदन्त), Ātmanepada sense; Masculine, Nominative/प्रथमा (1), Singular; agrees with implied subject
māna-ārūḍhaḥmounted on pride, arrogant
māna-ārūḍhaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmāna (प्रातिपदिक) + ārūḍha (कृदन्त; √ruh उपसर्ग-आ)
FormMasculine, Nominative/प्रथमा (1), Singular; तत्पुरुष: मानम् आरूढः (mounted on pride)
nibadhyateis bound, gets bound
nibadhyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bandh (धातु)
FormPresent/लट्, Ātmanepada, 3rd person, Singular; passive-like sense ‘is bound’ with prefix नि
guṇa-pravāha-patitaḥfallen into the current of the modes (guṇas)
guṇa-pravāha-patitaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootguṇa (प्रातिपदिक) + pravāha (प्रातिपदिक) + patita (कृदन्त; √pat)
FormMasculine, Nominative/प्रथमा (1), Singular; multi-member tatpuruṣa: गुणानां प्रवाहे पतितः (fallen into the stream of guṇas)
naṣṭa-prajñaḥone whose discernment is lost
naṣṭa-prajñaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnaṣṭa (कृदन्त; √naś) + prajñā (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative/प्रथमा (1), Singular; बहुव्रीहि: नष्टा प्रज्ञा यस्य सः (one whose understanding is lost)
vrajatigoes
vrajati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vraj (धातु)
FormPresent/लट्, Parasmaipada, 3rd person, Singular
adhaḥdownwards
adhaḥ:
Gati (गति/दिशा)
TypeIndeclinable
Rootadhaḥ (अव्यय)
FormIndeclinable; adverb (क्रियाविशेषण) of direction

There are many important words in this verse. The first is anyathā, “otherwise,” which indicates one who does not care for the Vedic rules and regulations. The rules and regulations laid down in the Vedas are called śāstra-vidhi. Bhagavad-gītā clearly states that one who does not accept the śāstra-vidhi, or rules and regulations mentioned in the Vedic scriptures, and acts whimsically or puffed up with false pride never attains perfection in this life, nor does he attain happiness or liberation from the material condition:

FAQs

This verse says that when duty is performed with pride and desire for honor, it binds the doer; pride pulls one into the flow of the modes and leads to spiritual downfall.

In the allegory being explained, he cautions that action without the right inner orientation—free from false prestige—does not purify; it entangles the soul in material nature.

Do your responsibilities without craving recognition, cultivate humility, and align actions with devotion and selfless service so that work purifies rather than binds.