Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Nārada Instructs Prācīnabarhiṣat: The Purañjana Narrative Begins

City of Nine Gates

पञ्चशीर्षाहिना गुप्तां प्रतीहारेण सर्वत: । अन्वेषमाणामृषभमप्रौढां कामरूपिणीम् ॥ २१ ॥

pañca-śīrṣāhinā guptāṁ pratīhāreṇa sarvataḥ anveṣamāṇām ṛṣabham aprauḍhāṁ kāma-rūpiṇīm

The woman was guarded on every side by a five-hooded serpent, and also by a doorkeeper-like protector. She was youthful and exceedingly beautiful; though able to assume forms at will, she seemed anxious to find a worthy husband.

पञ्चfive
पञ्च:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; समासाङ्ग (in compound)
शीर्षhead
शीर्ष:
Samāsa-aṅga (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootशीर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (stem in compound)
अहिनाby a five-headed serpent
अहिना:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअहि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति एकवचन; समासः: पञ्च-शीर्ष-अहिना (तत्पुरुष: ‘by a five-headed serpent’)
गुप्ताम्guarded
गुप्ताम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootगुप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; ‘protected/guarded’
प्रतीहारेणby a doorkeeper/attendant
प्रतीहारेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootप्रतीहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति एकवचन
सर्वतःon all sides
सर्वतः:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय, दिशावाचक/पर्याय (adverb: ‘on all sides’)
अन्वेषमाणाम्seeking
अन्वेषमाणाम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootअनु + इष्/एष् (धातु ‘to seek’) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शानच्-प्रत्ययान्त कृदन्त (present middle participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; ‘seeking’
ऋषभम्a bull
ऋषभम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootऋषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति एकवचन
अप्रौढाम्young
अप्रौढाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअप्रौढ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति एकवचन; ‘not fully grown/young’
कामdesire/at will
काम:
Samāsa-aṅga (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (stem in compound)
रूपिणीम्able to assume any form
रूपिणीम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरूपिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति एकवचन; समासः: काम-रूपिणी (तत्पुरुष: ‘having form at will’)

The vital force of a living entity includes the five kinds of air working within the body, which are known as prāṇa, apāna, vyāna, samāna and udāna. The vital force is compared to a serpent because a serpent can live by simply drinking air. The vital force carried by the air is described as the pratīhāra, or the bodyguard. Without the vital force one cannot live for a moment. Indeed, all the senses are working under the protection of the vital force.

P
Purañjana
T
the young girl (allegorical figure)
F
five-hooded serpent
G
gatekeeper

FAQs

This verse describes the girl as kāma-rūpiṇī—able to assume any form—showing how desire adapts to different situations to attract the conditioned soul.

Śukadeva Gosvāmī speaks this verse to Mahārāja Parīkṣit while narrating the allegorical story of Purañjana.

Recognize how desires change shape to capture attention, and strengthen inner “guardians” through sādhana—hearing, chanting, and disciplined living—so the mind does not become ruled by shifting cravings.