Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Pṛthu Mahārāja Meets the Four Kumāras: Bhakti as the Boat Across Saṁsāra

सङ्गम: खलु साधूनामुभयेषां च सम्मत: । यत्सम्भाषणसम्प्रश्न: सर्वेषां वितनोति शम् ॥ १९ ॥

saṅgamaḥ khalu sādhūnām ubhayeṣāṁ ca sammataḥ yat-sambhāṣaṇa-sampraśnaḥ sarveṣāṁ vitanoti śam

The gathering of devotees is indeed cherished by both—the speaker and the hearer—for in such dialogue, questions and answers spread peace and true happiness for all.

saṅgamaḥmeeting; association
saṅgamaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootsaṅgama (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana
khaluindeed
khalu:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootkhalu (अव्यय)
FormAvyaya; emphasis/assurance particle
sādhūnāmof saints
sādhūnām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsādhu (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Ṣaṣṭhī (6th), Bahuvacana
ubhayeṣāmof both
ubhayeṣām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootubhaya (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga/Napumsaka, Ṣaṣṭhī (6th), Bahuvacana; 'of both (parties)'
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
sammataḥapproved; accepted
sammataḥ:
Pradhāna-viśeṣaṇa (predicate)
TypeAdjective
Rootsammata (sam√man धातु, क्त; as adjective-pratipadika)
FormPuṁliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; predicate adjective to saṅgamaḥ
yat-sambhāṣaṇa-sampraśnaḥwhose (nature is) conversation and inquiry
yat-sambhāṣaṇa-sampraśnaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण of saṅgamaḥ; relative clause head)
TypeNoun
Rootyat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + sambhāṣaṇa (प्रातिपदिक) + sampraśna (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; tatpuruṣa with relative pronoun: 'yasya (saṅgamasya) sambhāṣaṇaṁ ca sampraśnaś ca' (sense includes dvandva inside)
sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga/Napumsaka, Ṣaṣṭhī (6th), Bahuvacana
vitanotispreads; bestows
vitanoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi√tan (तन् धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada
śampeace; tranquility
śam:
Karma (कर्म/object of vitanoti)
TypeNoun
Rootśam (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā (2nd), Ekavacana

Hearing discussions among the devotees is the only means to receive the powerful message of the Supreme Personality of Godhead. For instance, Bhagavad-gītā has been well known all over the world for a very long time, especially in the Western world, but because the subject matter was not discussed by devotees, there was no effect. Not a single person in the West became Kṛṣṇa conscious before the Kṛṣṇa consciousness movement was founded. But when the same Bhagavad-gītā was presented as it is through the disciplic succession, the effect of spiritual realization was immediately manifested.

P
Pṛthu Mahārāja
T
The Four Kumāras

FAQs

This verse says that meeting saintly persons benefits everyone involved, because sincere discussion and inquiry spread peace and spiritual welfare.

Because spiritual understanding grows through humble dialogue—hearing from saints and asking honest questions—which naturally brings inner calm and clarity to all.

Seek regular association with genuine practitioners (satsanga), listen attentively, ask sincere questions, and let that guidance shape daily choices—this cultivates steadiness and peace.