Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Pṛthu Pursues the Earth and the Earth Takes the Form of a Cow

Bhūmi as Gauḥ

प्रकृत्या विषमा देवी कृता तेन समा कथम् । तस्य मेध्यं हयं देव: कस्य हेतोरपाहरत् ॥ ४ ॥

prakṛtyā viṣamā devī kṛtā tena samā katham tasya medhyaṁ hayaṁ devaḥ kasya hetor apāharat

The earth’s surface is naturally uneven—high in some places and low in others. How did Mahārāja Pṛthu make it level? And for what reason did Indra, king of heaven, steal the consecrated horse meant for the sacrifice?

prakṛtyāby nature
prakṛtyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootprakṛti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd), Singular; ‘by nature’
viṣamāuneven/irregular
viṣamā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootviṣama (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st), Singular; predicate adjective
devīthe goddess (Earth)
devī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदik)
FormFeminine, Nominative (1st), Singular
kṛtāmade
kṛtā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√kṛ (कृ धातु) PPP (क्त) (कृदन्त)
FormFeminine, Nominative (1st), Singular; Past passive participle; ‘made’
tenaby him/thereby
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd), Singular; pronoun
samālevel/even
samā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st), Singular; predicate adjective
kathamhow?
katham:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
FormIndeclinable interrogative adverb (प्रश्नार्थक क्रियाविशेषण)
tasyaof him/of that
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th), Singular; pronoun
medhyamfit for sacrifice
medhyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmedhya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; adjective qualifying hayam
hayamhorse
hayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
devaḥthe god (Indra)
devaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
kasyaof what?/for what (reason)
kasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th), Singular; interrogative pronoun
hetoḥreason/cause
hetoḥ:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Roothetu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th), Singular; ‘from/for the sake of a reason’ (idiomatically ‘for what reason’)
apāharatstole/removed
apāharat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootapa-√hṛ (हृ धातु) (तिङन्त)
FormImperfect (लङ्), 3rd person, Singular, Parasmaipada; ‘carried off/removed’
B
Bhū-devī (Earth)
P
Pṛthu Mahārāja

FAQs

This verse notes that Earth is naturally uneven, prompting the question of how she was made level—highlighting the king’s duty to organize and protect the land for dharma and prosperity.

The verse asks why a purified (medhya) horse meant for sacrifice was taken away, pointing to a disturbance in the yajña and setting up the chapter’s tension around royal sacrifice and opposition to it.

It encourages responsible leadership: rather than blaming “nature,” one should bring order, fairness, and stability to one’s sphere of duty, and protect sacred, constructive works from disruption.