Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Dhruva Uses the Nārāyaṇāstra; Manu Checks His Wrath and Teaches Dharma

केचित्कर्म वदन्त्येनं स्वभावमपरे नृप । एके कालं परे दैवं पुंस: काममुतापरे ॥ २२ ॥

kecit karma vadanty enaṁ svabhāvam apare nṛpa eke kālaṁ pare daivaṁ puṁsaḥ kāmam utāpare

O King, some explain the varieties of life and their joy and suffering as the result of karma. Others attribute it to nature, others to time, others to fate, and still others to desire.

kecitsome (people)
kecit:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘some’
karmakarma/action
karma:
Karma (कर्म/Object complement)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
vadantisay/call
vadanti:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootvad (वद्) (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
enamthis/him (as the cause)
enam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
svabhāvam(one’s) nature
svabhāvam:
Karma (कर्म/Object complement)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + bhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (one’s own nature)
apareothers
apare:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootapara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
nṛpaO king
nṛpa:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
ekesome
eke:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘some’
kālamtime
kālam:
Karma (कर्म/Object complement)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
pareothers
pare:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
daivamfate/divine will
daivam:
Karma (कर्म/Object complement)
TypeNoun
Rootdaiva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
puṁsaḥof a man/of a person
puṁsaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootpuṁs (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
kāmamdesire
kāmam:
Karma (कर्म/Object complement)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
utaand also
uta:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootuta (अव्यय)
Formसमुच्चय/विकल्प-निपात (particle: and/also/even)
apareothers
apare:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootapara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

There are different types of philosophers — mīmāṁsakas, atheists, astronomers, sexualists and so many other classifications of mental speculators. The real conclusion is that it is our work only that binds us within this material world in different varieties of life. How these varieties have sprung up is explained in the Vedas: it is due to the desire of the living entity. The living entity is not a dead stone; he has different varieties of desire, or kāma. The Vedas say, kāmo ’karṣīt. The living entities are originally parts of the Lord, like sparks of a fire, but they have dropped to this material world, attracted by a desire to lord it over nature. That is a fact. Every living entity is trying to lord it over the material resources to the best of his ability.

D
Dhruva
U
Uttānapāda

FAQs

This verse lists common explanations—karma, nature (svabhāva), time (kāla), destiny (daiva), and personal desire—showing how people attribute life’s outcomes to different forces.

He presents the various viewpoints found among thinkers and people in general, setting the stage for the Bhagavatam’s deeper conclusion that the Supreme Lord ultimately governs all causes.

Recognize that outcomes may be influenced by multiple factors, do your duty without obsession over control, and cultivate devotion and surrender to the Lord rather than blaming only fate or only personal effort.