Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Aditi’s Lament and Kaśyapa’s Instruction of the Payo-vrata (Milk Vow) to Please Keśava

यत्पूजया कामदुघान्याति लोकान्गृहान्वित: । ब्राह्मणोऽग्निश्च वै विष्णो: सर्वदेवात्मनो मुखम् ॥ ९ ॥

yat-pūjayā kāma-dughān yāti lokān gṛhānvitaḥ brāhmaṇo ’gniś ca vai viṣṇoḥ sarva-devātmano mukham

By worshiping the sacred fire and the brāhmaṇas, a householder attains the desired fruit and dwells in the higher worlds, for the sacrificial fire and the brāhmaṇas are regarded as the mouth of Lord Viṣṇu, the Supersoul of all the devas.

yatby which
yat:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; relative pronoun used with pūjayā (yat-pūjayā = ‘by which worship’)
pūjayāby worship
pūjayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
kāma-dughānwish-fulfilling
kāma-dughān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkāma + duh (प्रातिपदिक; ‘kāma-dugha’)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; tatpuruṣa: kāmān dugdhīti/kāmān dogdhi iti (‘desire-milking’, ‘wish-fulfilling’) qualifying lokān
yātigoes/attains
yāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धाातु)
FormLaṭ (लट्, Present), Parasmaipada, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
lokānworlds/realms
lokān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
gṛha-anvitaḥendowed with a household
gṛha-anvitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootgṛha + anvita (कृदन्त; √i/anu-√i?; here ‘anvita’ as past passive participle used adjectivally)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; tatpuruṣa: gṛhaiḥ anvitaḥ (‘endowed with a household/with home’) qualifying implied subject (brāhmaṇaḥ)
brāhmaṇaḥa brāhmaṇa
brāhmaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
agniḥAgni (fire)
agniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चयार्थक/अवधारण)
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
sarva-deva-ātmanaḥwhose self is all the gods
sarva-deva-ātmanaḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsarva + deva + ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; tatpuruṣa: sarve devāḥ yasya ātmā (‘whose self is all the gods’) qualifying viṣṇoḥ
mukhamthe mouth/face
mukham:
Pradhāna-nirdeśya (विधेय/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootmukha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate nominative

According to the Vedic system, a fire sacrifice is held in order to offer oblations of ghee, grains, fruits, flowers and so on, so that Lord Viṣṇu may eat and be satisfied. The Lord says in Bhagavad-gītā (9.26) :

V
Viṣṇu
B
Brāhmaṇa
A
Agni

FAQs

This verse states that brāhmaṇas and the sacred fire function as the ‘mouth’ of Lord Viṣṇu; offerings and service rendered through them are received as worship of Viṣṇu, the inner Self of all the gods.

In the Bhagavatam’s yajña-and-bhakti framework, brāhmaṇas preserve and transmit Vedic worship, and Agni carries offerings; thus, they are described as the channel through which Viṣṇu accepts sacrificial service.

Respect learned, virtuous spiritual teachers, support genuine dharmic learning and worship, and treat sacred offerings (charity, service, worship) as acts meant for God—done with purity, humility, and devotion.