Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Aditi’s Lament and Kaśyapa’s Instruction of the Payo-vrata (Milk Vow) to Please Keśava

त्वं चानेन महाभागे सम्यक्‌चीर्णेन केशवम् । आत्मना शुद्धभावेन नियतात्मा भजाव्ययम् ॥ ५९ ॥

tvaṁ cānena mahā-bhāge samyak cīrṇena keśavam ātmanā śuddha-bhāvena niyatātmā bhajāvyayam

O most fortunate lady, with a purified heart and disciplined mind, properly perform this payo-vrata and worship the inexhaustible Lord Keśava with devotion.

त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), उत्तमपुरुषार्थे (2nd person), एकवचन, प्रथमा (1st case)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अनेनby/with this (vow/act)
अनेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, तृतीया (3rd case)
महाभागेO greatly fortunate lady
महाभागे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (vocative), स्त्रीलिङ्ग, एकवचन; समास: महा + भाग (कर्मधारय)
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
चीर्णेन(by) duly performed
चीर्णेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootचर् (धातु) + क्त (कृदन्त) → चीर्ण (प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग?; अत्र तृतीया एकवचन (instrumental singular) — ‘performed/observed’ (agreeing with अनेन/व्रतेन implied)
केशवम्Keshava (Vishnu)
केशवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (2nd case)
आत्मनाwith (your) self
आत्मना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, तृतीया (3rd case)
शुद्धभावेनwith pure disposition
शुद्धभावेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशुद्धभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, तृतीया (3rd case); समास: शुद्धस्य भावः (षष्ठी-तत्पुरुष)
नियतात्माself-controlled
नियतात्मा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनियतात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (1st case); समास: नियतः आत्मा यस्य (कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः) — ‘self-controlled’
भजworship
भज:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
अव्ययम्the imperishable (Lord)
अव्ययम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (2nd case) — विशेषण of केशवम्
A
Aditi
K
Kashyapa
K
Keshava

FAQs

This verse instructs that Keśava is to be worshiped with śuddha-bhāva (pure devotion) and niyata-ātmā (a controlled mind), especially while properly observing a sacred vow.

Aditi sought relief for the devas; Kaśyapa directed her to a regulated vow and pure worship of Keśava, because the Lord alone can grant lasting protection and fulfillment.

Keep a simple, consistent devotional routine (prayer, japa, or reading), avoid distractions during practice, and cultivate sincerity—offering whatever you do with a clean intention to the imperishable Lord.