Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Aditi’s Lament and Kaśyapa’s Instruction of the Payo-vrata (Milk Vow) to Please Keśava

उपतिष्ठस्व पुरुषं भगवन्तं जनार्दनम् । सर्वभूतगुहावासं वासुदेवं जगद्गुरुम् ॥ २० ॥

upatiṣṭhasva puruṣaṁ bhagavantaṁ janārdanam sarva-bhūta-guhā-vāsaṁ vāsudevaṁ jagad-gurum

O Aditi, render devotional service to Bhagavān Janārdana, the Supreme Person—master of all, subduer of enemies, dwelling in the heart-cave of every being. Only Vāsudeva, Śrī Kṛṣṇa, the guru of the universe, can bestow all auspicious blessings.

upatiṣṭhasvaworship/attend upon
upatiṣṭhasva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√sthā (स्था धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन); Ātmanepada (आत्मनेपद)
puruṣamthe Person (Lord)
puruṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन)
bhagavantamthe Blessed Lord
bhagavantam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन); adjective of puruṣam
janārdanamJanārdana
janārdanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjanārdana (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन); proper epithet
sarva-bhūta-guhā-vāsamdwelling in the hearts of all beings
sarva-bhūta-guhā-vāsam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + bhūta (प्रातिपदिक) + guhā (प्रातिपदिक) + vāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन); tatpuruṣa: 'sarva-bhūta-guhāyāṃ vāsaḥ yasya' (one who dwells in the cave/heart of all beings)
vāsudevamVāsudeva
vāsudevam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvāsudeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन)
jagat-gurumteacher of the world
jagat-gurum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + guru (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन); tatpuruṣa: 'jagataḥ guruḥ'

With these words, Kaśyapa Muni tried to pacify his wife. Aditi made her appeal to her material husband. Of course, that is nice, but actually a material relative cannot do anything good for anyone. If anything good can be done, it is done by the Supreme Personality of Godhead, Vāsudeva. Therefore, Kaśyapa Muni advised his wife, Aditi, to begin worshiping Lord Vāsudeva, who is situated in everyone’s heart. He is the friend of everyone and is known as Janārdana because He can kill all enemies. There are three modes of material nature — goodness, passion and ignorance — and above material nature, transcendental to material nature, is another existence, which is called śuddha-sattva. In the material world, the mode of goodness is considered the best, but because of material contamination, even the mode of goodness is sometimes overpowered by the modes of passion and ignorance. But when one transcends the competition between these modes and engages himself in devotional service, he rises above the three modes of material nature. In that transcendental position, one is situated in pure consciousness. Sattvaṁ viśuddhaṁ vasudeva-śabditam ( Bhāg. 4.3.23 ). Above material nature is the position called vasudeva, or freedom from material contamination. Only in that position can one perceive the Supreme Personality of Godhead, Vāsudeva. Thus the vasudeva condition fulfills a spiritual necessity. Vāsudevaḥ sarvam iti sa mahātmā sudurlabhaḥ. When one realizes Vāsudeva, the Supreme Personality of Godhead, he becomes most exalted.

J
Janārdana
V
Vāsudeva

FAQs

This verse describes the Lord as sarva-bhūta-guhā-vāsa—present within the heart of every living being—so worship of Vāsudeva includes recognizing His indwelling presence.

Aditi urges Kaśyapa to take shelter of Vāsudeva, the universal guru, as the divine means to restore the devas’ welfare—leading into the Lord’s appearance as Vāmana.

See all beings with reverence, practice humility and non-violence, and center daily life on devotion to Vāsudeva through prayer, service, and remembrance.