Sukta 2
तेऽधराञ्चः प्र प्लवन्तां छिन्ना नौरिव बन्धनात्। न सायकप्रणुत्तानां पुनरस्ति निवर्तनम्
té ’dharā́ñcaḥ prá plavantāṃ chinnā́ naúr iva bándhanāt | ná sā́yaka-praṇuttānāṃ púnar asti nivártanam ||
Downward let them drift away, like a boat cut loose from its mooring. For those whom the missile hath driven forth, there is no turning back again.
Rishi: Atharvanic tradition (hymn-level attribution varies)
Devata: Indeterminate; the charm’s force (often aligned with divine weaponry)
Chandas: Anuṣṭubh (probable; AV rival-expulsion verses frequently in anuṣṭubh)
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From mobilization to decisive banishment and finality.","listener_experience":"Hard resolve; sense of protected separation.","intensity":8}