Previous Mantra

Mantra 27

Sukta 7

उत् त्वाहार्षं पञ्चशलादथो दशशलादुत। अथो यमस्य पड्वीशाद् विश्वस्माद् देवकिल्बिषात्

út tvā́hārṣam páñca-śalād átho dáśa-śalād utá | átho yámasya padvī́śād víśvasmād deva-kílbiṣāt ||

I have lifted thee forth from the fivefold snare, and also from the tenfold snare; yea, moreover from Yama’s binding, from every god-provoked offence.

उत्up, out (prefix/particle)
उत्:
TypeIndeclinable
Rootउत् (उपसर्ग)
त्वाyou (acc. sg.)
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
अहार्षम्I lifted/removed (took away)
अहार्षम्:
TypeVerb
Root√हृ (हरति) + आ-
पञ्चशालात्from the fivefold enclosure/‘five-shed’ (place of confinement)
पञ्चशालात्:
Apādāna
TypeNoun
Rootपञ्चशाला (प्रातिपदिक)
अथोand then/also
अथो:
TypeIndeclinable
Rootअथ + उ
दशशालात्from the tenfold enclosure/‘ten-shed’
दशशालात्:
Apādāna
TypeNoun
Rootदशशाला (प्रातिपदिक)
उतand, also
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत्/उत (निपात)
अथोand also
अथो:
TypeIndeclinable
Rootअथ + उ
यमस्यof Yama (lord of death)
यमस्य:
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
पड्वीशात्from the snare/cord (of Yama)
पड्वीशात्:
Apādāna
TypeNoun
Rootपड्वीशा (प्रातिपदिक)
विश्वस्मात्from every (source), from all
विश्वस्मात्:
Apādāna
TypeAdjective/Pronoun
Rootविश्व (सर्वनाम-विशेषण)
देवकिल्बिषात्from sin/offence against the gods
देवकिल्बिषात्:
Apādāna
TypeNoun
Rootदेवकिल्बिष (प्रातिपदिक; देव + किल्बिष)

Rishi: Atharvanic tradition (anukramaṇī-dependent)

Devata: Deliverance-power; Yama as adversarial reference (not propitiatory)

Chandas: Anuṣṭubh (probable; confirm in critical edition)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"Begins in peril (snares/Yama) and resolves in release and relief.","listener_experience":"A felt loosening in chest and belly; reduced doom-sense; renewed agency.","intensity":6}