Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 22

Sukta 4

उलूकयातुं शुशुलूकयातुं जहि श्वयातुमुत कोकयातुम्। सुपर्णयातुमुत गृध्रयातुं दृषदेव प्र मृण रक्ष इन्द्र

ulū́kayātuṁ śuśulū́kayātuṁ jahí śvayā́tum utá kókayātum | supárṇayā́tum utá gṛ́dhrayātuṁ dṛṣádeva prá mṛṇa rákṣa índra ||

Slay thou the owl-shaped sorcerer, slay the hooting-owl-shaped; smite the dog-shaped, and eke the koka-shaped. The fair-winged-shaped, and eke the vulture-shaped—O Stone-strong Indra, crush thou forth the Rākṣas.

उलूकयातुम्the owl-demon/witchcraft (owl-yātu)
उलूकयातुम्:
कर्म
TypeNoun (compound)
Rootउलूक- (प्रातिपदिक) + यातु- (प्रातिपदिक)
शुशुलूकयातुम्the ‘shushulūka’-demon/witchcraft
शुशुलूकयातुम्:
कर्म
TypeNoun (compound)
Rootशुशुलूक- (प्रातिपदिक) + यातु- (प्रातिपदिक)
जहिsmite! kill!
जहि:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
श्वयातुम्the dog-demon/witchcraft
श्वयातुम्:
कर्म
TypeNoun (compound)
Rootश्व- (प्रातिपदिक) + यातु- (प्रातिपदिक)
उतand; also
उत:
(समुच्चय/विकल्पार्थक निपात)
TypeIndeclinable
Rootउत (निपात)
कोकयातुम्the ‘koka’-demon/witchcraft
कोकयातुम्:
कर्म
TypeNoun (compound)
Rootकोक- (प्रातिपदिक) + यातु- (प्रातिपदिक)
सुपर्णयातुम्the bird-demon/witchcraft (suparṇa-yātu)
सुपर्णयातुम्:
कर्म
TypeNoun (compound)
Rootसुपर्ण- (प्रातिपदिक) + यातु- (प्रातिपदिक)
उतand; also
उत:
(समुच्चय/विकल्पार्थक निपात)
TypeIndeclinable
Rootउत (निपात)
गृध्रयातुम्the vulture-demon/witchcraft
गृध्रयातुम्:
कर्म
TypeNoun (compound)
Rootगृध्र- (प्रातिपदिक) + यातु- (प्रातिपदिक)
दृषदेवwith a stone; like/using a stone
दृषदेव:
करण
TypeNoun
Rootदृषद् (प्रातिपदिक)
प्रforth; forward; intensively
प्र:
(क्रियाविशेषण/उपसर्ग)
TypeIndeclinable (preverb)
Rootप्र (उपसर्ग/अव्यय)
मृणcrush! destroy!
मृण:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootमृण्/मृ (धातु: मृणाति ‘to crush, destroy’)
रक्षःthe demon/evil spirit (rakṣas)
रक्षः:
कर्म
TypeNoun
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्बोधन
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (rakṣoghna hymn; specific r̥ṣi not supplied in the input)

Devata: Indra (as rakṣohā)

Chandas: Triṣṭubh-like cadence (catalogue + imperative), as commonly in rakṣoghna verses

{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From identification of threats to escalating aggression, ending in decisive crushing expulsion.","listener_experience":"Fierce confidence and a sense of defended boundaries; fear transmuted into protective wrath.","intensity":8}