Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 80

वृषभं वाजिनं वयं पौर्णमासं यजामहे । स नो ददात्वक्षितां रयिमनुपदस्वतीम्

vṛṣabháṃ vājínaṃ vayáṃ paurṇamā́saṃ yajāmáhe | sá no dadātv ákṣitā́ṃ rayím anupadasvatī́m ||

The bull, the prize-winning, the Full-Moon we worship. Let him bestow on us imperishable riches, attended with gain at every step.

वृषभम्a bull
वृषभम्:
कर्म
TypeNoun
Rootवृषभ (प्रातिपदिक)
वाजिनम्the swift/steed-like (one), prize-winning
वाजिनम्:
कर्म
TypeAdjective (used substantively)
Rootवाजिन् (प्रातिपदिक)
वयम्we
वयम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पौर्णमासम्the full-moon (rite/oblation), Paurṇamāsa
पौर्णमासम्:
कर्म
TypeNoun
Rootपौर्णमास (प्रातिपदिक)
यजामहेwe worship/sacrifice
यजामहे:
क्रिया
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
सःhe/that (one)
सः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नःto us / for us
नः:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ददातुlet him give
ददातु:
क्रिया
TypeVerb
Rootदा (धातु)
अक्षिताम्imperishable
अक्षिताम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootअक्षित (कृदन्त/प्रातिपदिक; a- + क्षि/क्षय ‘to perish’ → ‘imperishable’)
रयिम्wealth, riches
रयिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootरयि (प्रातिपदिक)
अनुपदस्वतीम्attended step-by-step; having (good) footing/following
अनुपदस्वतीम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootअनुपदस्वती (प्रातिपदिक; अनु + पद + वत्/वती)

Rishi: Atharvanic tradition (Anukramaṇī varies)

Devata: Paurṇamāsa / Paurṇamāsī

Chandas: Anuṣṭubh (probable; requires metrical verification)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Invocatory strength (bull/prize-winner) → calm assurance of durable riches.","listener_experience":"Empowered, steady confidence; a sense of being backed by cyclical order.","intensity":5}