Next Mantra

Mantra 1

Sukta 80

पूर्णिमा। पूर्णा पश्चादुत पूर्णा पुरस्तादुन्मध्यतः पौर्णमासी जिगाय । तस्यां देवैः संवसन्तो महित्वा नाकस्य पृष्ठे समिषा मदेम

pūrṇimā | pūrṇā paścā́d utá pūrṇā purástād ún madhyatáḥ paurṇamāsī́ jigāya | tásyāṃ deváiḥ saṃvásanto mahitvā́ nā́kasya pṛṣṭhé samíṣā madema ||

Full-Moon: full behind and full before, yea full from the midst—Paurṇamāsī hath won the victory. In her, abiding with the Gods by her great might, upon the back of heaven with sacrificial fare may we rejoice.

पूर्णिमाthe Full-moon (night/day)
पूर्णिमा:
Kartā
TypeNoun
Rootपूर्णिमा (प्रातिपदिक) < पूर्ण (विशेषण) + -इमा (स्त्रीप्रत्यय)
पूर्णाfull, complete
पूर्णा:
Kartā
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक)
पश्चात्behind, in the west/after
पश्चात्:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
उतand also
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत (निपात/अव्यय)
पूर्णाfull
पूर्णा:
Kartā
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक)
पुरस्तात्in front, in the east/before
पुरस्तात्:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootपुरस्तात् (अव्यय)
उत्up, out (preverb)
उत्:
TypeIndeclinable
Rootउत् (उपसर्ग/अव्यय)
मध्यतःfrom/in the middle
मध्यतः:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootमध्य (प्रातिपदिक) + -तस् (तसिल्-अव्यय)
पौर्णमासीthe Full-moon (goddess/day)
पौर्णमासी:
Kartā
TypeNoun
Rootपौर्णमासी (प्रातिपदिक) < पूर्णिमा-सम्बन्धी
जिगायhas conquered/has prevailed
जिगाय:
TypeVerb
Root√जि (जये)
तस्याम्in her/in that (full-moon time)
तस्याम्:
Adhikaraṇa
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
देवैःwith the gods
देवैः:
Sahakāraka (सह/साकं) / Karaṇa
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
संवसन्तःdwelling together
संवसन्तः:
Kartā
TypeVerb
Rootसम् + √वस् (निवासे) → वसन्त् (वर्तमान कृदन्त)
महित्वाby (her) greatness, through majesty
महित्वा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootमहित्व (प्रातिपदिक) < महत् (विशेषण) + -त्व
नाकस्यof heaven
नाकस्य:
Sambandha (genitive)
TypeNoun
Rootनाक (प्रातिपदिक)
पृष्ठेon the back/surface
पृष्ठे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootपृष्ठ (प्रातिपदिक)
सम्together, completely (preverb)
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
इषाwith refreshment/nourishment
इषा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootइषा (प्रातिपदिक)
मदेमmay we rejoice/be exhilarated
मदेम:
TypeVerb
Root√मद् (हर्षे/प्रमोदे)

Rishi: Atharvanic tradition (Anukramaṇī varies)

Devata: Paurṇamāsī (Full-Moon)

Chandas: Triṣṭubh (probable; requires metrical verification)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From proclamation of total fullness → victory/auspiciousness → serene rejoicing with the gods.","listener_experience":"A sense of being ‘held’ by cosmic order; quiet awe and gratitude, suited to communal worship and feasting.","intensity":4}