Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Sukta 108

यां मेधामृभवो विदुर्यां मेधामसुरा विदुः । ऋषयो भद्रां मेधां यां विदुस्तां मय्या वेशयामसि

yā́ṃ medhā́m ṛ́bhavo vidúr yā́ṃ medhā́m ásurā vidúḥ | ṛ́ṣayo bhadrā́ṃ medhā́ṃ yā́ṃ vidús tā́ṃ máy y ā́ veśayāmasi ||

That Medhā which the R̥bhus know, that Medhā which the Asuras know; that auspicious Medhā which the seers know—her, even her, do we cause to enter and settle within me.

याम्whom/which (that)
याम्:
कर्म
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → या-
मेmy
मे:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मेधाम्intelligence, wisdom
मेधाम्:
कर्म
TypeNoun
Rootमेधा (प्रातिपदिक)
ऋभवःthe Ṛbhus (divine artisans)
ऋभवः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootऋभु (प्रातिपदिक)
विदुःknew/know
विदुः:
TypeVerb
Rootविद् (धातु) [परस्मैपदी]
याम्which
याम्:
कर्म
TypePronoun
Rootयद् → या-
मेmy
मे:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद्
मेधाम्wisdom
मेधाम्:
कर्म
TypeNoun
Rootमेधा
असुराःthe Asuras
असुराः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
विदुःknew/know
विदुः:
TypeVerb
Rootविद्
ऋषयःthe seers
ऋषयः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
भद्राम्auspicious, благотворную
भद्राम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
मेधाम्wisdom
मेधाम्:
कर्म
TypeNoun
Rootमेधा
याम्which
याम्:
कर्म
TypePronoun
Rootयद् → या-
विदुःknew/know
विदुः:
TypeVerb
Rootविद्
ताम्that (same)
ताम्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → ता-
मयिin me
मयि:
अधिकरण
TypePronoun
Rootअस्मद्
towards, into
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग)
वेशयामसिwe cause to enter / we implant
वेशयामसि:
TypeVerb
Root√विश् (प्रवेशने) → caus. वेषय/वेशय

Rishi: Atharvanic tradition

Devata: Medhā

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From authoritative invocation (known by divine/ancient knowers) to calm settlement (enter and abide).","listener_experience":"Grounded confidence and inward quiet; a sense of being ‘filled’ with clear capacity.","intensity":4}